Hvað þýðir adequar-se í Portúgalska?

Hver er merking orðsins adequar-se í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota adequar-se í Portúgalska.

Orðið adequar-se í Portúgalska þýðir aðlagast, stilla, samþykkja, innrétta, aðlaga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins adequar-se

aðlagast

(adapt)

stilla

(adjust)

samþykkja

(adapt)

innrétta

(adapt)

aðlaga

(adapt)

Sjá fleiri dæmi

Insensivelmente se começa a torcer os fatos para se adequar as teorias, em vez de teorias para se adequar fatos.
Insensibly byrjar einn að snúa staðreyndum til föt kenningar, í stað þess að kenningar til föt staðreyndir.
Não esqueçamos, porém, que sua abrangência e plenitude também são extremamente pessoais e especificamente personalizadas para adequar-se com perfeição a cada uma de nossas circunstâncias pessoais.
Gleymum því ekki, að á sinn víðtæka og fullkomna hátt er hún einnig afar persónuleg og henni er sérstaklega ætlað að laga sig fullkomlega og beinast að aðstæðum hvers og eins.
Em vez de tentar forçar todos a adequar-se a um molde que criamos, podemos comemorar essas diferenças e valorizá-las por acrescentarem valor e surpresas constantes a nossa vida.
Við getum valið að fagna yfir slíkum fjölbreytileika, í stað þess að reyna að þvinga alla í sama mótið og metið þau fyrir að auðga líf okkar og koma okkur stöðugt á óvart.
(Atos 15:2) Portanto, a composição do corpo governante não fora fixada rigidamente, mas com certeza Deus guiou as coisas para que mudasse, a fim de adequar-se às circunstâncias de seu povo.
(Postulasagan 15:2) Það var því ekki rígbundið hverjir skyldu mynda hið stjórnandi ráð, heldur er ljóst að Guð stýrði málum þannig að það tók breytingum í samræmi við þarfir þjóna hans.
◆ Será que os Evangelhos foram posteriormente alterados para se adequar às necessidades da primitiva comunidade cristã?
◆ Voru guðspjöllin snyrt og stílfærð eftir á til samræmis við þarfir hins ungkristna samfélags?
Será que o marca-passo do seu coração altera a sua velocidade para se adequar às necessidades que variam?
Breytir gangráðurinn hjartslættinum í samræmi við breyttar þarfir?

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu adequar-se í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.