Hvað þýðir aderir í Portúgalska?

Hver er merking orðsins aderir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aderir í Portúgalska.

Orðið aderir í Portúgalska þýðir binda, hnýta, líma, festa, töflutenging. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins aderir

binda

(bind)

hnýta

(join)

líma

(paste)

festa

töflutenging

(join)

Sjá fleiri dæmi

4 Para sermos íntegros a Jeová temos de aderir aos seus padrões de moral, como fez Jó.
4 Til að vera ráðvönd gagnvart Jehóva þurfum við að halda siðferðisreglur hans líkt og Job gerði.
Como quer que seja, o importante é ser regular e aderir à rotina que melhor atenda às suas necessidades.
Hvernig sem því er háttað skiptir mestu máli að þú nemir reglulega og haldir þér við þann vanagang sem hentar þér best.
29 Sim, vemos que quem o desejar poderá aderir à apalavra de Deus, que é bviva e eficaz, que romperá ao meio todas as artimanhas e as armadilhas e os artifícios do diabo; e guiará o homem de Cristo por um caminho cestreito e apertado, através daquele dabismo eterno de miséria que foi preparado para tragar os iníquos —
29 Já, við sjáum, að hver sem vill, getur höndlað aorð Guðs, sem er blifandi og kröftugt og tætir sundur alla klæki og snörur og brögð djöfulsins og leiðir mann Krists á hina kröppu og þröngu cbraut yfir það ævarandi ddjúp vansældar, sem ætlað er að gleypa hina ranglátu —
Se for jovem e freqüentar a escola ou se seu emprego o coloca em contato com pessoas que adotam as modas do mundo, talvez seja um desafio aderir às normas cristãs de vestimenta modesta.
Ef þú ert ungmenni í skóla eða þarft í vinnu þinni að umgangast fólk sem fylgir veraldlegum klæðastíl getur það verið áskorun fyrir þig að halda þér við kristinn mælikvarða hvað snertir sómasamlegan klæðaburð.
(3 João Versículos 1-8) Gaio estava “andando na verdade” por aderir ao inteiro conjunto de ensinos cristãos.
(Vers 1-8) Gajus ‚lifði í sannleika‘ með því að halda sér við allar hinar kristnu kenningar í heild sinni.
Portanto, o cristão tem a obrigação de não seguir o péssimo exemplo dos que agem sem bondade, mas de aderir à admoestação bíblica nos tratos com os colegas de escola. — 1 Coríntios 13:4.
Kristinn maður má því ekki líkja eftir þeim sem eru óvingjarnlegir í framkomu heldur er honum skylt að fylgja leiðbeiningum Biblíunnar í samskiptum við skólafélagana. — 1. Korintubréf 13:4.
Se tiver recebido um esboço básico com um tema e pontos principais, é preciso aderir a ele.
Ef þú hefur fengið uppkast að ræðunni þar sem gefið er upp stef og aðalatriði skaltu fylgja því vel.
E temos de aderir firmemente à palavra de Deus se havemos de sobreviver ao dia de Jeová que rapidamente se aproxima.
Við verðum að halda okkur einbeitt við orð Guðs ef við eigum að lifa af dag Jehóva sem nálgast óðfluga.
Sem se demorar muito em falar das más condições atuais, chame a atenção do morador para o artigo “O guia moral perfeito”, e fale positivamente dos benefícios de se aderir aos conselhos da Palavra de Deus.
Án þess að vera langorður um það sem miður fer í heiminum gætir þú vakið athygli húsráðandans á forsíðugreininni „Heimsendir — hve nálægur?“
13:15) Alguns que estão inativos talvez tenham sido vencidos pelo desânimo ou pelas ansiedades da vida, embora continuem a aderir às normas de moral da Bíblia.
13:15) Dvínandi kjarkur eða áhyggjur lífsins kunna að hafa yfirbugað suma sem eru óvirkir þó að þeir hafi haldið áfram að halda sér við siðgæðismælikvarða Biblíunnar.
Mas, individualmente, serão salvos para a vida eterna apenas se continuarem a aderir a todos os requisitos de Deus.
En hver einstaklingur hlýtur eilíft líf aðeins ef hann heldur áfram að halda sér við allar kröfur Guðs.
Não é fácil aderir a uma boa programação de estudo.
Það er ekki auðvelt að halda sér fast við góða námsáætlun.
Significa então que os cristãos estão proibidos de aderir a esses costumes?
Merkir það að kristnir menn megi ekki fylgja slíkum siðum?
Qualquer que seja a pressão que tenhamos de combater na nossa vida diária — seja ao prover para a família, seja ao aderir a princípios bíblicos na escola, seja ao dar testemunho em territórios difíceis — confiemos sempre em Jeová.
Hvaða álag sem við þurfum að berjast við í daglegu lífi okkar, hvort heldur í því að sjá fjölskyldum okkar farborða, halda fast við meginreglur Biblíunnar í skólanum eða bera vitni á erfiðu starfssvæði — skulum við alltaf treysta á Jehóva.
Ao fazer tal decisão, os superintendentes têm de aderir estritamente às instruções da Palavra de Jeová.
Þegar umsjónarmennirnir taka slíka ákvörðun þurfa þeir að halda sér fast við leiðbeiningar orðs Jehóva.
Aderir aos conselhos bíblicos poupará esses fundos para objetivos úteis.
Það að fylgja Biblíunni er mönnum hjálp til að nota efni sín skynsamlega.
17 “Segundo: Continuaremos a aderir às elevadas normas morais e espirituais da Bíblia.
17 Í öðru lagi: Við höldum áfram að fylgja hinum háu andlegu og siðferðislegu stöðlum Biblíunnar.
70-1) Em congregações em que há poucos anciãos e servos ministeriais, outros irmãos qualificados talvez sejam designados para ajudá-los. (km 11/76, Perguntas Respondidas) Cada orador deve preparar-se bem, aderir de perto à orientação fornecida, e cuidar para não passar do tempo.
70) Í söfnuðum með fáa öldunga og safnaðarþjóna má fela öðrum hæfum bræðrum að aðstoða þá. (kmE 10.76, spurningakassinn) Hver ræðumaður ætti að undirbúa sig rækilega, halda sér nákvæmlega við þær leiðbeiningar sem gefnar eru og gæta þess að fara ekki yfir tímann.
Com isso, e por aderir de perto aos planos fornecidos por meios divinos, Salomão conseguiu construir aquela casa magnífica, que passou a ficar cheia da glória de Jeová.
Með hana að bakhjarli, og með því að fara eftir vinnuteikningunum frá Guði, gat Salómon reist þetta glæsilega hús sem fylltist svo dýrð Jehóva.
Alguns exemplos de acções que requerem capacidades desenvolvidas a nível da instrução em termos de saúde incluem: compreender e aderir de forma correcta a um programa de cuidados ou prevenção, ser capaz de usar os serviços de saúde disponíveis de forma racional e ponderar uma mudança de comportamento individual.
Dæmi um aðgerðir sem krefjast kunnáttu er lýtur að heilbrigðisþekkingu eru að lesa rétt úr og fara eftir umönnunar- eða forvarnaráætlunum sem og að vera fær um að nota tiltæka heilsugæsluþjónustu á skynsamlegan hátt og vega og meta hegðunarbreytingar einstaklinga.
(Daniel 7:13, 14; Revelação [Apocalipse] 11:15) Sob o governo dele, todos os iníquos — os que se recusam a aderir aos padrões justos de Jeová — serão destruídos.
(Daníel 7:13, 14; Opinberunarbókin 11:15) Undir stjórn hans verður öllum illum mönnum eytt, það er að segja þeim sem neita að fylgja réttlátum meginreglum Jehóva.
2 Neste mundo cuja cena está mudando rapidamente, o povo de Jeová tem tirado muito proveito de aderir à Sua Palavra.
2 Meðan þessar öru breytingar hafa átt sér stað í heiminum hefur fólk Jehóva haft mikið gagn af því að halda sér við orð hans.
Os missionários das igrejas pregavam o evangelho social, dando muito mais importância a realizar atos humanitários do que a ajudar os conversos a aderir às normas de moral da Bíblia.
Kristniboðar kirknanna prédikuðu eins konar félagsmálaguðspjall þar sem lögð var miklu meiri áhersla á mannúðarstörf en að hjálpa þeim sem tóku trú að fara eftir siðferðisreglum Biblíunnar.
13 Os cristãos querem genuinamente aderir às leis divinas.
13 Kristnir menn vilja í einlægni fylgja lögum Guðs.
Por fazer um orçamento prático e então aderir a ele, não preciso trabalhar horas extras para pagar grandes dívidas.
Með því að gera raunhæfa fjárhagsáætlun og halda mér við hana þarf ég ekki að vinna löngum stundum til að borga miklar skuldir.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aderir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.