Hvað þýðir aludir í Spænska?

Hver er merking orðsins aludir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aludir í Spænska.

Orðið aludir í Spænska þýðir nefna, hafa orð á, víkja að, impra á, minnast á. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins aludir

nefna

(mention)

hafa orð á

(mention)

víkja að

(mention)

impra á

(mention)

minnast á

(mention)

Sjá fleiri dæmi

No obstante, en vista de las palabras de Jeremías 16:15, también podría aludir a la búsqueda de los israelitas arrepentidos.
Miðað við Jeremía 16:15 gæti þetta einnig merkt að iðrandi Ísraelsmenn yrðu leitaðir uppi.
2 Dado que la mayoría de las personas han perdido a un ser querido en la muerte, podría aludir a la esperanza de la resurrección al decir:
2 Sökum þess að flestir hafa séð á bak ástvini í dauðann gætir þú fléttað athugasemdir um upprisuvonina inn í samræðurnar með því að segja í fyrstu eitthvað á þessa leið:
Es obvio que el uso de los títulos ʼelo·hím y ʼelo·héh para aludir a dioses falsos, y hasta a humanos, no daba a entender que cada uno fuera una pluralidad de dioses; el aplicar ʼelo·hím o ʼelo·héh a Jehová tampoco significa que él sea más de una persona, especialmente cuando consideramos lo que el resto de la Biblia testifica sobre este asunto.
Augljóst er að notkun titlanna elohim og eloheh um falsguði, eða jafnvel menn, gaf ekki í skyn að um væri að ræða margsamsetta guði; og þegar elohim eða eloheh er notað um Jehóva merkir það ekki heldur að hann sé fleiri en ein persóna, sérstaklega þegar tekið er tillit til þess sem Biblían í heild segir um þetta efni.
Podría aludir a un joven con su descripción.
Ég gæti minnst á ungan mann sem svipar til ūín.
Puede aludir a los grandes cambios que se producen en la materia inanimada, como en el caso del desarrollo del universo.
Orðið „þróun“ er meðal annars notað til að lýsa stórsæjum breytingum á lífvana efni, það er að segja breytingum á alheiminum.
(Revelación 17:17.) El informe “desde el naciente” bien pudiera aludir a este acto de Jehová, cuando, de una manera que él escoja, ponga en el corazón de los líderes humanos aniquilar a la gran ramera religiosa. (Daniel 11:44.)
(Opinberunarbókin 17:17) Vel má vera að fregnirnar „frá austri“ eigi við þetta verk Jehóva þegar hann leggur mennskum leiðtogum í brjóst, á þann veg sem hann velur, að eyða trúarskækjunni miklu. — Daníel 11:44.
Lo cierto es que la palabra hebrea que se traduce “día” puede aludir a períodos de tiempo de duración diversa, no solo de veinticuatro horas.
Hebreska orðið, sem er þýtt „dagur“, er notað um mislöng tímabil en ekki bara um sólarhring.
Su Señoría, los acusados no desean aludir a los cargos...... de homicidio voluntario no premeditado
Herra dómari, sakborningarnir óska eftir að játa, án mótmæla... á sig ákæru um morð að yfirlögðu ráði
Tras aludir a los avances científicos y tecnológicos que se han producido en el mundo, un editorialista de The Wall Street Journal escribió: “Aún seguimos haciéndonos las mismas preguntas: quiénes somos, por qué estamos aquí y hacia dónde vamos”.
Eftir að hafa rætt um vísinda- og tækniafrek mannanna skrifaði ritstjóri The Wall Street Journal: „Við sitjum samt uppi með spurningarnar hver við erum, af hverju við erum hér og hvert leið okkar liggur.“
(Santiago 1:1-4.) Sin aludir a su parentesco con el Hijo de Dios, humildemente se llama “esclavo de Dios y del Señor Jesucristo”.
(Jakobsbréfið 1: 1-4) Hann nefnir ekki fjölskyldutengsl sín við son Guðs heldur kallar sig hógværlega ‚þjón Guðs og Drottins Jesú Krists.‘
(Proverbios 15:23; 25:11.) Este símil pudiera aludir a ornamentos dorados en forma de manzana que se colocaban en bandejas de plata labrada, que en tiempos bíblicos constituían hermosas posesiones muy apreciadas.
(Orðskviðirnir 15:23; 25:11) Þessi samlíking kann að ýja að gylltum, eplalaga skrautgripum í útskornum silfurskálum eða -bökkum — mikils metnum og fallegum eigum á biblíutímanum.
Después de aludir a este hecho, Jesús dijo: “El que practica cosas viles odia la luz y no viene a la luz, para que sus obras no sean censuradas.
Eftir að hafa vikið að því síðarnefnda sagði Jesús: „Hver sem illt gjörir hatar ljósið og kemur ekki til ljóssins, svo að verk hans verði ekki uppvís.
Lo que llega a sus oídos “desde el naciente” bien pudiera aludir al acto de Jehová de poner en el corazón de los líderes humanos el deseo de aniquilar a la gran ramera religiosa.
Vera má að fregnirnar „frá austri“ vísi til þessa verks Jehóva að leggja mennskum leiðtogum í brjóst að gereyða trúarskækjunni miklu.
Si están influidas por los prejuicios de la comunidad, con frecuencia es aconsejable, antes de responderlas, aludir brevemente a los factores que suelen moldear los puntos de vista populares y a las razones por las que los Testigos preferimos regirnos por las normas bíblicas.
Ef spurningarnar bera vott um almenna fordóma gætirðu náð betri árangri með því að segja fyrst nokkur orð um það hvað hafi áhrif á skoðanamyndun almennings í slíkum málum og hvers vegna Vottar Jehóva kjósi að fylgja lífsreglum Biblíunnar.
O pudiera aludir al último estallido de agitación civil y preguntar: “Si todo el mundo desea la paz, ¿por qué es tan difícil conseguirla?”.
Þú getur líka bent á nýlegt dæmi um þjóðfélagsólgu og spurt: „Af hverju ætli sé svona erfitt að koma á friði fyrst allir vilja frið?“
Este proverbio también pudiera aludir a la boca como un paso de entrada hecho alto por el habla arrogante y la jactancia.
Þessi orðskviður gæti einnig átt við að munnurinn væri eins og háar dyr ef hann talaði með hroka og sjálfshóli.
Muchos revelaron un punto de vista carnal al aludir claramente al alimento que Jehová suministró a los israelitas en el desierto en los días de Moisés.
Margir sýndu veraldleg viðhorf með því að tala ákaft um það hvernig Jehóva sá fyrir efnislegum þörfum Ísraelsmanna í eyðimörkinni á dögum Móse.
Su nombre aparece en la Biblia 1.138 veces, y la fórmula “casa de David”, que suele aludir a su dinastía, veinticinco ocasiones.
Nafn hans kemur 1138 sinnum fyrir í Biblíunni og orðalagið „hús Davíðs“ — sem vísar oft til konungsættar hans — kemur 25 sinnum fyrir.
El biblista Albert Barnes reconoció que la expresión de Jesús “habla a la congregación” podía aludir a “quienes están autorizados a juzgar tales casos, es decir, los representantes de la iglesia.
Biblíufræðingurinn Albert Barnes bendir á að leiðbeiningar Jesú um að ‚segja það söfnuðinum‘ geti átt við „þá sem hafa umboð til að rannsaka slík mál, það er að segja fulltrúa kirkjunnar.
Él ya había utilizado antes la expresión “sistema de cosas”, o “mundo”, para aludir a todo el sistema mundial —político, comercial y religioso— controlado por Satanás (Mateo 13:22, 40, 49; BJL).
Áður hafði hann talað um „veröld“ og átti þá við stjórnmála-, trúarbragða- og viðskiptakerfi manna í heild sem Satan stjórnar.
A estos las Escrituras suelen aludir por el uso figurado de palabras como “corazón” y “riñones”.
Oft er talað um þær á táknmáli í Ritningunni sem „hjartað“ og „nýrun.“
La palabra griega básica para “unigénito” que se usa para aludir a Jesús e Isaac es mo·no·gue·nés, de mo·nos, que significa “único”, y guí·no·mai, raíz que significa “generar”, “llegar a ser (llegar a existir)”, declara la Exhaustive Concordance de Strong.
Gríska orðið monogenes, sem þýtt er „eingetinn“ eða ‚einkasonur‘ og notað um Jesú og Ísak, er myndað af monos, sem merkir „einasti“ eða „eini,“ og ginomai, orðstofni sem merkir „að framleiða,“ „að geta af sér (verða til),“ að því er Exhaustive Concordance eftir Strong segir.
¿A qué parece aludir Pablo en 1 Corintios 7:31?
Hvað virðist Páll hafa í huga í 1. Korintubréfi 7:31?
También es conveniente aludir a la Biblia como “las Escrituras” o “los santos escritos” (Mat.
Það getur einnig verið gott að kalla Biblíuna ‚ritningarnar‘ eða „heilagar ritningar.“ — Matt.
Esta expresión puede aludir a que la persona malvada esconde sus malas intenciones con palabras amables.
Það getur verið í þeim skilningi að óguðlegir menn feli ill áform sín að baki fallegum orðum.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aludir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.