Hvað þýðir amplio í Spænska?
Hver er merking orðsins amplio í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota amplio í Spænska.
Orðið amplio í Spænska þýðir víður, rúmgóður, kappnógur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins amplio
víðuradjective |
rúmgóðuradjective |
kappnóguradjective |
Sjá fleiri dæmi
Refiriéndose a la palabra griega que se traduce por “perdonándose liberalmente”, cierto comentarista dice que “no es la palabra común para perdón [...], sino una de significado más amplio que destaca la generosidad de la acción”. Gríska orðið, sem þýtt er „fyrirgefið“, er samkvæmt fræðimanni einum „ekki orðið sem almennt var notað um eftirgjöf eða fyrirgefningu ... heldur hafði það ríkari merkingu og lagði áherslu á miskunnsemi þess sem gaf upp sökina“. |
Porque su verdadero significado es más amplio. Vegna þess að orð sálmaskáldsins hafa breiðari merkingu. |
8 Según los historiadores, algunos de los guías religiosos más ilustres se quedaban en el templo después de las fiestas para enseñar a la gente en alguno de sus amplios atrios. 8 Sagnfræðingar segja að sumir af helstu trúarleiðtogum þjóðarinnar hafi dvalið um tíma í musterinu eftir hátíðir og kennt í einum af hinum rúmgóðu forsölum sem þar voru. |
Hallará una lista más amplia del uso figurado que la Biblia hace de las características de los animales en Perspicacia para comprender las Escrituras, vol. 1, págs. 318, 319, editado por los testigos de Jehová. Í Insight on the Scriptures, 1. bindi, bls. 268, 270-71, er að finna ítarlegt yfirlit yfir það hvernig eiginleikar dýra eru notaðir í táknrænni merkingu í Biblíunni. Bókin er gefin út af Vottum Jehóva. |
Amplia historia, que me ofrecen para ayudarle, pero mi vagina en la tienda. Rosaleg saga, ég myndi bjķđast til ađ ađstođa ūig en píkan mín er í viđgerđ. |
Cristo abarcó una amplia gama de asuntos, entre ellos cómo mejorar las relaciones personales (5:23-26, 38-42; 7:1-5, 12), cómo mantener la pureza moral (5:27-32) y cómo llevar una vida con sentido (6:19-24; 7:24-27). Jesús kom víða við í ræðunni. Hann ræddi meðal annars um hvernig hægt væri að bæta samskipti manna (5: 23-26, 38-42; 7: 1-5, 12), vera siðferðilega hreinn (5: 27- 32) og lifa innihaldsríku lífi (6: 19-24; 7: 24-27). |
La palabra original que aparece en la Biblia y que se traduce “inmundicia” es un término amplio que incluye mucho más que los pecados sexuales. Biblíuorðið, sem er þýtt ,saurlifnaður‘ í Kólossubréfinu 3:5, hefur breiða merkingu og nær yfir margt fleira en syndir af kynferðislegu tagi. |
Tres, más amplia. Ūrjú, víđari mynd. |
Estos amplios núcleos de información a veces le permiten omitir los pasos más lentos y laboriosos del razonamiento analítico y pasar directamente a una conclusión intuitiva. Þessi yfirgripsmiklu upplýsingamynstur gera huganum stundum kleift að hlaupa yfir hin hægvirkari greiningarskref og komast með innsæi strax að niðurstöðu, fá hugdettu. |
En varias ocasiones, los discípulos de Jesús lo oyeron utilizar uniformemente la expresión “esta generación” en un sentido mucho más amplio. Allmörgum sinnum heyrðu lærisveinar Jesú hann nota orðin ‚þessi kynslóð‘ í langtum víðtækari merkingu. |
Tenía una amplia, boca roja, curvas y su sonrisa se dibujó en su rostro. Hann hafði breitt, rauður, curving munni og bros hans barst um allt andlit hans. |
Era un punto delicado, y se amplió el campo de mi investigación. Þetta var viðkvæmt lið, og það breikkað sviði rannsókn mína. |
Se cree que el color estructural de la Pollia condensata podría inspirar una amplia gama de productos, desde tintes permanentes hasta un papel que no se pueda falsificar. Vísindamenn telja að litarefnalaus litur pollia-bersins geti orðið kveikjan að vörum eins og litum sem dofna ekki, pappír sem ekki er hægt að falsa og ýmsu þar á milli. |
Quizás supliquemos por prosperidad y recibamos una perspectiva más amplia y más paciencia; o pidamos ser mejores y se nos bendiga con el don de la gracia. Við sárbiðjum kannski um velgengni, en hljótum betri yfirsýn og aukna þolinmæði, eða við biðjum um vöxt og erum blessuð með gjöf náðar. |
Sólo un idiota no sacaría provecho de su amplia experiencia. Ađeins auli myndi ekki nũta sér reynslu hans. |
Queremos dar a estas revistas amplia distribución. Við viljum dreifa þessum tímaritum víða. |
Esta contiene directrices sobre una amplia variedad de asuntos que influyen en nuestra salud y bienestar. Hún inniheldur leiðbeiningar um alls konar mál sem snerta heilsu manna og velferð. |
Cuando crucé la laguna de Flint, después de que estaba cubierto de nieve, aunque a menudo había remado y patinado sobre sobre ella, era tan inesperadamente amplio y tan extraño que yo podía pensar en nada más que la bahía de Baffin. Þegar ég fór Pond Flint er, eftir að það var þakið snjó, þótt ég hefði oft paddled um og skata yfir það, það var svo óvænt breiður og svo skrítið að ég gæti hugsað ekkert nema Bay Baffin er. |
Sea paciente, porque el mundo es ancho y amplio. Verið þolinmóð, því heimurinn er breið og breiður. |
Dos, lista para toma amplia. Tvö, víđa mynd. |
Las algas mataron peces y otras formas de vida marítima en amplios sectores. Þörungarnir drápu fisk og aðrar sjávarlífverur á stórum svæðum. |
Cuando nutrimos debidamente nuestra espiritualidad mediante el estudio de la Palabra de Dios, nuestra percepción de las cosas se amplía, deja de ser solo una experiencia física. Ef við nærum okkar andlega mann vel með orði Guðs getum við aukið okkur skilning og innsæi, óháð þeim takmörkum sem skilningarvitum líkamans eru sett. |
EN UNA amplia campaña contra la drogadicción, se instó a los jóvenes estadounidenses a decir no a las drogas. „SEGÐU bara nei.“ Á þessu var hamrað í herferð gegn fíkniefnaneyslu meðal ungs fólks sem gerð var í Bandaríkjunum fyrir fáeinum árum. |
1975: Se termina la nueva y amplia sucursal y se dedica. 1975: Nýr ríkissalur, deildarskrifstofa og trúboðsheimili fullgert og vígt. |
En 1991 la Primera Presidencia publicó una amplia declaración en cuanto al aborto. Árið 1991 gaf Æðsta forsætisráðið út alhliða yfirlýsingu um fóstureyðingu. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu amplio í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð amplio
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.