Hvað þýðir assumir í Portúgalska?
Hver er merking orðsins assumir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota assumir í Portúgalska.
Orðið assumir í Portúgalska þýðir halda, fá, samþykkja, kaupa, taka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins assumir
halda(assume) |
fá(take) |
samþykkja(bear) |
kaupa(acquire) |
taka(take) |
Sjá fleiri dæmi
Por meio da obediência sob extrema adversidade, Jesus foi “aperfeiçoado” para assumir a nova função que Deus tinha em mente para ele, a de Rei e Sumo Sacerdote. Með því að vera hlýðinn í erfiðustu prófraunum varð hann fullkomlega hæfur til að gegna nýju stöðunni sem Guð ætlaði honum, það er að segja að vera konungur og æðstiprestur. |
Eles não têm tanta experiência, mas quando recebem treinamento, conseguem assumir mais responsabilidades. Þó að þeir hafi ekki mikla reynslu geta þeir fengið þjálfun og orðið hæfir til að taka á sig aukna ábyrgð. |
Um deles disse: “O treinamento que recebemos nos dá liberdade para explorar técnicas ao lidar com o texto original, mas também define limites razoáveis que nos impedem de assumir o papel do redator. Einn þeirra segir: „Kennslan, sem við höfum fengið, gefur okkur svigrúm til að kanna ýmsar leiðir til að þýða textann en setur okkur jafnframt skynsamleg mörk þannig að við förum ekki með hann eins og við séum höfundar hans. |
Tendo isso em mente, o escravo fiel e discreto continua a assumir a dianteira nas negociações do Rei, gratos pelo apoio dos membros devotados da grande multidão. Hinn trúi og hyggni þjónn hefur þetta skýrt í huga og heldur áfram að taka forystuna í að ávaxta eigur konungsins og er þakklátur fyrir dyggan stuðning hins mikla múgs. |
Quais são algumas das qualificações que devem ser satisfeitas pelos homens que procuram assumir responsabilidades congregacionais? Nefndu nokkrar af hæfniskröfunum sem menn þurfa að uppfylla til að geta farið með ábyrgðarstörf í söfnuðinum. |
11 Considerando que 289.678 pessoas no mundo todo foram batizadas no ano de serviço de 2008, fica bem evidente que existe uma grande necessidade de homens cristãos para assumir a liderança na congregação. 11 Á þjónustuárinu 2008 létu 289.678 skírast um allan heim og því er greinilega mikil þörf á bræðrum til að taka forystuna. |
Mas simplesmente não podemos assumir tamanha responsabilidade. Ūķtt svo sé getum viđ ūví miđur ekki axlađ slíka ábyrgđ einir. |
Um grupo de radicais da SS, está tentando assumir o controle do governo. Hķpur rķttæklinga í SS er ađ reyna ađ ná völdum. |
Que mensagem animadora tem a Bíblia referente à nossa capacidade de assumir a responsabilidade quanto ao nosso futuro? Hvað segir Biblían svo uppörvandi um getu okkar til að bera ábyrgð á eigin framtíð? |
Chega uma altura em que devemos assumir a responsabilidade pelos nosso erros. Ađ ūví kemur ađ mađur ūarf ađ axla ábyrgđ á mistökum sínum. |
Tem de assumir o comando do seu navio às 6 da manhã. Ūú ūarft ađ stjķrna skipi ūínu klukkan 6 í fyrramáliđ. |
Assim, embora no momento não tenhamos condições de dizer em caráter decisivo se a atual situação de paz e segurança cumpre as palavras de Paulo — ou que proporções a conversa em torno de paz e segurança ainda terá de assumir — , o fato de que tal conversa está agora sendo ouvida num grau sem precedentes alerta os cristãos para a necessidade de ficarem despertos em todas as ocasiões. Þótt við getum ekki fullyrt á þessari stundu að núverandi staða friðar- og öryggismála uppfylli orð Páls — eða í hvaða mæli umræðan um frið og öryggi á enn eftir að vaxa — þá vekur sú staðreynd að umræðan um það er meiri en nokkru sinni fyrr kristna menn til vitundar um nauðsyn þess að halda sér glaðvakandi öllum stundum. |
Não há limite dos papéis que ele pode assumir para cumprir seu propósito e para beneficiar suas criaturas. — Romanos 11:33. Engin takmörk eru fyrir því hvað hann getur látið sig verða til að uppfylla tilgang sinn og til góðs fyrir sköpunarverur sínar. — Rómverjabréfið 11:33. |
(1 Coríntios 15:58; Isaías 2:2-4) Há grande necessidade de homens espiritualmente habilitados para assumir responsabilidades na congregação. (1. Korintubréf 15:58; Jesaja 2:2-4) Það er mikil þörf fyrir andlega hæfa karlmenn til að axla ábyrgð í söfnuðinum. |
O início de sua presença coincidiria com o estabelecimento do Reino; e o fim de sua presença com a vinda do Reino para assumir pleno controle sobre a Terra. Nærvera hans myndi hefjast um leið og ríkið yrði stofnsett á himnum, og hún myndi ná hámarki um leið og ríki hans kæmi. |
Não sei como assumir as minhas responsabilidades. Ég kann ekki ađ taka ábyrgđ á sjáIfum mér. |
Podes assumir a responsabilidade por isso, ou não. Ūú ræđur hvort ūú tekur ábyrgđ á ūví. |
Aos 14 anos, decidi me assumir como homossexual perante a sociedade. Þegar ég var 14 ára tók ég þá ákvörðun að klæðast og hegða mér sem samkynhneigður. |
Ele queria assumir todas as gangues de L.A. Hann vildi taka yfir gengin í borginni. |
(Mateus 20:28; João 6:15) Não chegara ainda o tempo para ele assumir o reinado, e a autoridade para ele governar lhe seria concedida por Jeová, não por multidões descontentes. (Matteus 20:28; Jóhannes 6:15) Það var ekki tímabært að hann gerðist konungur og hann átti að fá stjórnarumboðið frá Jehóva en ekki óánægðum mannfjöldanum. |
Precisa assumir seu lugar no ciclo da vida. Þú verður að taka þitt hlutverk í hringrás lífsins. |
Por isso, os membros leigos que são chamados para liderar e servir em nossas congregações têm de assumir todo o fardo de nossas numerosas reuniões, nossos programas e nossas atividades da Igreja. Þar af leiðandi verða leikmenn, sem kallaðir eru til að þjóna söfnuðum okkar, að bera meginábyrgð á okkar fjölmörgu samkomum, dagskrám og viðburðum. |
Vai ficar muito melhor quando você assumir. Reksturinn mun ganga betur undir ūinni stjķrn. |
Por assim agir, ele seria coroado com uma glória superior até mesmo à glória que ele, o unigênito Filho de Deus, usufruíra no céu antes de assumir a sua designação terrestre, delineada por Jeová. — João 5:36; 17:5; Filipenses 2:9-11. Fyrir það átti hann að verða krýndur enn meiri dýrð en hann, ‚eingetinn sonur Guðs,‘ hafði haft á himnum áður en hann tók að sér það verkefni sem Jehóva fól honum á jörðinni. — Jóhannes 5:36; 17:5; Filippíbréfið 2:9-11. |
Poderia isso ter sido evitado, se ele tivesse examinado com mais cuidado todos os fatores envolvidos, antes de concordar em assumir a responsabilidade pela dívida? — Provérbios 17:18. Hefði hann getað komist hjá þessu ef hann hefði skoðað alla þætti betur áður en hann féllst á að ganga í ábyrgð fyrir skuldinni? — Orðskviðirnir 17:18. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu assumir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð assumir
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.