Hvað þýðir caña í Spænska?

Hver er merking orðsins caña í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota caña í Spænska.

Orðið caña í Spænska þýðir bjór, öl, bjórkrús. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins caña

bjór

noun

öl

noun

bjórkrús

noun

Sjá fleiri dæmi

Bagazo de caña de azúcar en bruto
Kraminn sykurreyr [hráefni]
No romperá ninguna caña quebrantada; y en cuanto a una mecha de lino de disminuido resplandor, no la extinguirá”.
Brákaðan reyr brýtur hann ekki, og rjúkandi hörkveik mun hann ekki slökkva.“
Puedes tirar esa caña!
Troddu henni í rassgatiđ á ūér.
La cebolla, la caña de azúcar y todas las frutas de clima cálido se producen en esta inmensa extensión de su jurisdicción.
Klófífa, bláberjalyng og fjalldrapi eru útbreidd á Mýrum og stór flæmi af þessu gróðurlendi brunnu í Mýraeldum.
Esto es estupendo, Dick.Dale mucha caña
Það er frábært, Dick
Trataban tan mal a la gente que esta parecía una “caña quebrantada” o una “mecha de lino” a punto de apagarse.
7:47-49) Þeir sýndu fólki harðneskju svo að það mátti líkja því við „brákaðan reyr“ og „dapraðan hörkveik“ sem var að því komið að slokkna á.
Pareja tocando una caña en la Feria de Jerez
Gunnlaðar saga eftir Svövu Jakobsdóttur í Hafnarfjarðarleikhússinu
14 Por tanto, el Señor cortará de Israel cabeza y cola, rama y caña, en un mismo día.
14 Þess vegna mun Drottinn höggva höfuð og hala af Ísrael, kvistinn og sefstráið á sama degi.
Se le manda a Nefi construir un barco — Sus hermanos se le oponen — Él los exhorta contándoles de nuevo la historia de los tratos de Dios con Israel — Nefi se llena del poder de Dios — Prohíbe a sus hermanos que lo toquen, no sea que se marchiten como una caña seca.
Nefí er boðið að smíða skip — Bræður hans snúast gegn honum — Hann veitir þeim áminningu og segir þeim frá samskiptum Guðs við Ísrael — Nefí fyllist krafti Guðs — Bræðrum hans er meinað að snerta hann, ella muni þeir visna eins og þornað strá.
Tommy, vuelve a la caña del timón.
Tommy, farđu nú aftur í stũriđ.
Al reintroducir la caña en el horno, se fundirán las aplicaciones (polícromas, entrelazadas o en espiral) y se integrarán en la pasta, de la cual, una vez soplada, surgirá un jarrón, una lámpara o alguna otra pieza.
Þegar glermassinn er settur aftur í ofninn bráðna þessar stengur eða sneiðar, sem geta verið marglitaðar, blúndumunstraðar eða spírallaga, og samlagast glermassanum. Síðan er hægt að blása vasa, lampa eða hvaða form sem er úr þessum massa.
La idea es coger un palo bien largo y una caña de # kg
Maður notar langa stöng og # punda fiskilínu
Les daré mucha caña... para que sean el mejor destacamento de Europa.
Ég ūræla ykkur út svo ūetta verđi besti hķpurinn í Evrķpuher okkar.
A Oso le gustaría quedarse en la...... ¿ la Caña Blanca?
Bangsa langar að sofa í Hvíta hestinum
Piensas que una maldita caña va a sustituir a ella?
Heldurđu ađ veiđistöng geti komiđ í stađinn fyrir hana?
▪ ¿Quiénes son como una caña cascada y una mecha de lino, y cómo los trata Jesús?
▪ Hverjir eru eins og brákaður reyr og hörkveikur, og hvernig kemur Jesús fram við þá?
11 En Revelación 11:1 el apóstol Juan dice: “Me fue dada una caña semejante a una vara al decir él: ‘Levántate y mide el santuario del templo de Dios y el altar y a los que adoran en él’”.
11 Í Opinberunarbókinni 11:1 segir Jóhannes postuli: „Mér var fenginn reyrleggur, líkur staf, og sagt var: ‚Rís upp og mæl musteri Guðs og altarið og teldu þá, sem þar tilbiðja.‘“
Botas de media caña
Hálfstígvél
Antes, una botella de Flor de Caña nos alegraba toda la noche.
Í gamla daga kætti ķdũr flaska af Flor de Cana okkur næturlangt.
Caña de azúcar
Sykurreyr
”Después de eso vi en mi sueño, y sucede que estaban subiendo siete espigas en una sola caña, llenas y buenas.
Og ég sá í draumi mínum, og sjá, sjö öx uxu á einni stöng, full og væn.
La fe no se pesca con una caña.
Mađur fangar ekki trú međ veiđistöng.
Dale mucha caña.
Farđu á hana.
Le quitan la gruesa caña que le han puesto en la mano y la usan para pegarle en la cabeza, lo cual hunde más aún en su cuero cabelludo los espinos afilados de su humillante “corona”.
Þeir taka stífan reyrsprotann úr hendi hans, slá hann í höfuðið og reka hvassa þyrnana í niðurlægjandi ‚kórónunni‘ enn lengra inn í hársvörðinn.
¿A Egipto, esa “caña quebrantada”?
Hjá þessum „brotna reyrstaf,“ Egyptalandi?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu caña í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.