Hvað þýðir campo í Spænska?

Hver er merking orðsins campo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota campo í Spænska.

Orðið campo í Spænska þýðir völlur, akur, sveit. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins campo

völlur

noun

¡ Éste es mi campo!
Ūetta er minn völlur!

akur

nounmasculine

Antes de casarse, tenía que haber trabajado sus campos.
Hann þurfti að byrja á því að vinna með því að annast akur sinn og uppskeru.

sveit

nounfeminine

Fuimos a dar una vuelta por el campo y atropellamos un ciervo.
Viđ fķrum í bíltúr út í sveit og keyrđum á dádũr.

Sjá fleiri dæmi

Durante la última guerra mundial algunos cristianos prefirieron sufrir y morir en campos de concentración a obrar de manera que desagradara a Dios.
Í síðari heimsstyrjöldinni kusu kristnir menn að þjást og deyja í fangabúðum frekar en að gera það sem misþóknaðist Guði.
Muchos Estudiantes de la Biblia se iniciaron en el servicio del campo distribuyendo invitaciones para el discurso público de algún peregrino.
Margir af biblíunemendunum fengu sína fyrstu reynslu af boðunarstarfinu þegar þeir dreifðu boðsmiðum á fyrirlestra pílagríma.
12 Pasemos al siguiente campo en el que debemos cooperar: la familia.
12 Hvernig getum við stuðlað að samvinnu innan fjölskyldunnar?
6 millones de judíos fueron asesinados en los campos de concentración alemanes.
6 milljķnir gyđinga voru myrtar í ūũskum útrũmingarbúđum.
Echemos una mirada al campo del entretenimiento.
Sumt skemmtiefni er heilnæmt og ánægjulegt.
Tras muchas solicitudes, el 1 de diciembre de 1978 se permitió el primer matrimonio en los campos.
Fyrsta hjónavígslan var leyfð innan búðanna 1. desember 1978 eftir ófáar beiðnir.
Se necesita buena planificación y esfuerzo para obtener el máximo provecho del tiempo que dedicamos al servicio del campo.
Það þarf góða skipulagningu og viðleitni til að áorka sem mestu þann tíma sem við verjum til boðunarstarfsins.
6 Si no hubiera habido amores entre el Vaticano y los nazis, el mundo quizás se habría ahorrado la agonía de que veintenas de millones de soldados y civiles murieran en la guerra, de que seis millones de judíos fueran asesinados por “no ser arios”, y —algo muy precioso a los ojos de Jehová— de que miles de sus Testigos, tanto de los ungidos como de las “otras ovejas”, sufrieran grandes atrocidades, incluso el que muchos Testigos murieran en campos de concentración nazis. (Juan 10:10, 16.)
6 Ef ekkert ástarsamband hefði verið milli Páfagarðs og nasista hefði kannski mátt hlífa heiminum við þeirri kvöl að sjá tugi milljóna hermanna og óbreyttra borgara drepna í stríðinu, við kvöl þeirra 6 milljóna Gyðinga sem voru myrtir fyrir að vera ekki aríar og — þeirra sem dýrmætastir voru í augum Jehóva — þúsunda votta hans, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ sem þoldu hinar mestu hörmungar og létust margir í fangabúðum nasista. — Jóhannes 10:10, 16.
Anime a todos a participar en el servicio del campo el domingo.
Hvetjið alla til að nota þessa bók vel í desember.
Pues, si Dios viste así a la vegetación del campo que hoy existe y mañana se echa en el horno, ¡con cuánta más razón los vestirá a ustedes, hombres de poca fe!”
Fyrst Guð skrýðir svo grasið á vellinum, sem í dag stendur, en á morgun verður í ofn kastað, hve miklu fremur mun hann þá klæða yður, þér trúlitlir!“
De los 10.000, unos 2.500 nunca salieron en libertad, de acuerdo con la fuente antes mencionada... murieron en Dachau, Belsen, Buchenwald, Sachsenhausen, Ravensbrück, Auschwitz, Mauthausen y otros campos... fieles a su Dios, Jehová, y al dechado de ellos, Cristo.
Af þessum 10.000 fengu um 2500 aldrei frelsi samkvæmt áðurnefndri heimild — þeir dóu í Dachau, Belsen, Buchenwald, Sachsenhausen, Ravensbrück, Auschwitz, Mathausen og öðrum fangabúðum — trúir Guði sínum, Jehóva, og fyrirmynd sinni Kristi.
14 Participar en el servicio del campo con regularidad es indispensable para seguir progresando en una rutina ordenada.
14 Reglulegt boðunarstarf er óhjákvæmilegt ef við eigum að halda áfram að vera framsækin og regluföst.
Pero si los agricultores israelitas desplegaban generosidad dejando una buena cantidad de grano en los bordes de sus campos y mostrando así favor a los pobres, glorificarían a Dios.
En sýndu ísraelskir bændur örlæti sitt með því að láta nóg óskorið á jöðrum akra sinna og sýna þannig hinum fátæku velvild voru þeir með því að vegsama Guð.
CUANDO los ancianos cristianos analizan si un estudiante de la Biblia reúne los requisitos para participar en el ministerio del campo, se preguntan: “Al expresarse, ¿muestra la persona que cree que la Biblia es la Palabra inspirada de Dios?”.
ÞEGAR safnaðaröldungar kanna hvort biblíunemandi geti byrjað að fara í boðunarstarfið spyrja þeir sig hvort orð hans beri með sér að hann trúi að Biblían sé innblásið orð Guðs.
Tanto los publicadores como las personas en el campo que demuestran interés sincero reciben la literatura sin que se les cobre.
Má þar nefna rekstur deildarskrifstofa, Betelheimila og trúboðsheimila.
□ ¿Cómo puede usted sembrar y segar más plenamente en lo que respecta al servicio del campo?
□ Hvernig getur þú sáð og uppskorið ríflegar í þjónustunni á akrinum?
Tenemos techos de tejas de colores, típicas calles empedradas y campos muy ricos.
Viđ eigum litrík flísalögđ ūök, tũpískar steinlagđar götur og mikil engi.
La mayoría de los que vienen de situaciones malas no aguantan a ser violentos y eso se refleja en el campo.
Flestir krakkar úr slæmum ađstæđum eru fljķt til ofbeldis og ūađ kemur fram á vellinum.
Pero dejó al muchacho en el campo
Hann lætur piltinn spila
52 Y dijo al primero: Ve y trabaja en el campo, y en la primera hora vendré a ti, y verás el gozo de mi semblante.
52 Og hann sagði við þann fyrsta: Far þú og vinn á akrinum og á fyrstu stundu mun ég koma til þín og þú munt sjá gleði ásjónu minnar.
UNA de las paradojas de la historia es que algunos de los peores crímenes cometidos contra la humanidad, solo igualados por los de los campos de concentración del siglo XX, fueron perpetrados por frailes dominicos y franciscanos de dos órdenes religiosas que pretendían estar dedicadas a predicar el mensaje de amor de Cristo.
EIN af þverstæðum mannkynssögunnar er sú að sumir af verstu glæpum gegn mannkyninu — sem eiga sér samjöfnuð aðeins í fangabúðum 20. aldarinnar — voru framdir af Dóminíkusar- eða Fransiskumunkum sem tilheyrðu tveim trúarreglum prédikara, í orði kveðnu helgaðar því að prédika kærleiksboðskap Krists.
4 En la Escuela del Ministerio del Reino celebrada recientemente, la Sociedad anunció la iniciación de un programa para que los precursores ayuden a otros publicadores en el ministerio del campo.
4 Í Ríkisþjónustuskólanum, sem haldinn var nýlega, tilkynnti Félagið áætlun um að brautryðjendur hjálpi öðrum í boðunarstarfinu.
Sin embargo, entre el trabajo y todas las tareas de la casa, les quedaba poco tiempo para el servicio del campo.
En vegna atvinnu sinnar og starfa við heimilið var lítill tími afgangs fyrir boðunarstarfið.
15 min. “Beneficios de los grupos para el servicio del campo.”
15 mín.: „Hvernig getur starfshópurinn verið okkur til góðs?“
Si alguien le hubiese dicho que nadie había hecho el edificio, sino que sencillamente se presentó por sí mismo en el campo de la existencia, ¿habría creído usted eso?
Myndir þú trúa því ef einhver segði þér að enginn hefði byggt hana, að hún hefði hreinlega orðið til af sjálfu sér?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu campo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.