Hvað þýðir celos í Spænska?
Hver er merking orðsins celos í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota celos í Spænska.
Orðið celos í Spænska þýðir öfund. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins celos
öfundnoun Recordemos, además, que tuvo que soportar las riñas de los apóstoles, provocadas por los celos. Og mundu líka að Jesús þurfti að takast á við öfund og deilur meðal postula sinna. |
Sjá fleiri dæmi
8. a) ¿Qué pudiera ocurrirle a alguien que provoque celos y contiendas en la congregación? 8. (a) Hvernig getur farið fyrir þeim sem veldur metingi og þrætu í söfnuðinum? |
8 Puede que el símbolo de celos idolátrico haya sido un poste sagrado que representaba a la diosa falsa que los cananeos consideraban esposa de su dios Baal. 8 Þessi líkansúla, sem vakti afbrýði, kann að hafa verið súla sem táknaði falsgyðjuna er Kanverjar litu á sem eiginkonu guðs síns Baals. |
jamás sentir celos ni rencor; Í öllu erfiði muna skalt |
Se lo pregunto otra vez, ¿ fue un ataque de celos? Èg spyr þig aftur, var þetta afbrýðisemiskast? |
Al igual que “el rey de Babilonia”, los celos hicieron que Satanás quisiera ‘parecerse al Altísimo’ al colocarse como un dios rival en oposición a Jehová. Líkt og ‚konungurinn í Babýlon‘ þráði Satan fullur afbrýðisemi að „gjörast líkur Hinum hæsta“ með því að hefja sig upp sem guð í andstöðu við Jehóva og í samkeppni við hann. |
Un asesinato cometido por celos no es un asunto interno de la Logia. Morđ sem er framiđ vegna afbrũđisemi er ekki mál sem varđar Stúkuna. |
Hasta sentía celos de mi familia, sobre todo de mi padre. Hann varð jafnvel afbrýðisamur þegar ég var með fjölskyldunni — sérstaklega föður mínum. |
Entre sus consecuencias figuran la pérdida de la dignidad, remordimientos de conciencia, celos, embarazos y enfermedades de transmisión sexual. Óæskilegar afleiðingar geta meðal annars verið slæm samviska, afbrýðisemi, þungun, kynsjúkdómar og að finnast maður niðurlægður. |
Una precursora de nombre Lisa comenta: “En el trabajo siempre hay espíritu de competencia y celos. Lisa er brautryðjandi. Hún segir: „Á vinnustaðnum er gjarnan samkeppni og öfund. |
Para ello, hicieron que Celes se hiciese pasar por ella. Við þetta fékk hann Za Sellase upp á móti sér. |
Por ejemplo, la Biblia dice: “Un corazón calmado es la vida del organismo de carne, pero los celos son podredumbre a los huesos”. (Proverbios 14:30; 17:22.) Til dæmis segir hún: „Rósamt hjarta er líf líkamans, en ástríða er eitur í beinum.“ — Orðskviðirnir 14:30; 17:22. |
(Santiago 3:13, 14.) ¿“Amargos celos y espíritu de contradicción” en el corazón de los verdaderos cristianos? (Jakobsbréfið 3: 13, 14) Getur verið ‚beiskur ofsi og eigingirni‘ í hjörtum sannkristinna manna? |
Unos versículos después, Santiago añade: “Si ustedes tienen en el corazón amargos celos y espíritu de contradicción, no anden haciendo alardes y mintiendo contra la verdad. Síðan bætti hann við: „Ef þér hafið beiskan ofsa og eigingirni í hjarta yðar, þá stærið yður ekki og ljúgið ekki gegn sannleikanum. |
10 El término hebreo que se vierte “celo” en el salmo de David se deriva de otro que en muchos pasajes se traduce “celoso” o “celos”. 10 Orðið, sem er þýtt „vandlæting“ í sálmi Davíðs, er dregið af hebresku orði sem er oft þýtt „afbrýði“ eða „afbrýðisamur“ annars staðar í Biblíunni. |
“El lugar del hombre está a la cabeza de su familia... no para gobernar a la esposa como un tirano ni como si tuviera temor o celos de que ella salga de su lugar y le impida ejercer su autoridad. Það er hlutverk karlmannsins að vera höfuð fjölskyldu sinnar, ... ekki að ríkja yfir eiginkonu sinni, líkt og harðstjóri, og ekki í ótta og afbrýði um að hún fari út fyrir valdsvið sitt eða taki af honum ráðin. |
Consumidos por los celos, lo llevaron a rastras ante el tribunal supremo judío, el Sanedrín, donde se enfrentó a acusadores falsos y dio un vigoroso testimonio. (Postulasagan 6:8, 10) Fullir öfundar drógu þeir Stefán fyrir æðstaráðið þar sem hann mætti falsákærendum sínum og bar kröftuglega vitni. |
Despierta demasiados celos, demasiado enojo. Ūađ veldur of mikilli öfund, of mikilli reiđi. |
El amor no tiene celos envidiosos de las posesiones o ventajas de otras personas, como fue el caso del rey Acab, que envidió con celos la viña de Nabot. (1 Reyes 21:1-19.) Kærleikur er ekki afbrýðisamur og öfundsjúkur yfir því sem aðrir eiga eða hafa fram yfir aðra eins og Akab konungur öfundaði Nabót af víngarði hans. — 1. Konungabók 21: 1-19. |
Por ejemplo, ¿nos regocijamos cuando nuestro hermano recibe un privilegio de servicio especial en vez de nosotros, o sentimos un poco de celos y envidia? Fögnum við því þegar bróðir okkar fær sérstök þjónustusérréttindi frekar en við, eða finnum við votta fyrir afbrýðisemi eða öfund hjá okkur? |
¡ Eso son celos! Ūetta er bara afbrũđissemi! |
Será más difícil que sintamos celos si cultivamos amor y bondad en el corazón. Ef við sýnum einlægan kærleika og góðvild dregur stórlega úr hættunni á að við verðum öfundsjúk. |
“Donde hay celos y espíritu de contradicción, allí hay desorden y toda cosa vil.” „Því hvar sem ofsi og eigingirni er, þar er óstjórn og hvers kyns böl.“ |
El orgullo, los celos y la ambición también pueden quebrantar la amorosa hermandad cristiana de la congregación (Santiago 3:6, 14). Stolt, öfund og metnaðargirni geta líka spillt ástríku, kristnu samfélagi safnaðar. |
No permita que los celos perturben la paz de la congregación Hvaða gott ráð um afbrýði var gefið í þessu tímariti fyrir löngu? |
Porque donde hay celos y espíritu de contradicción, allí hay desorden y toda cosa vil.” Því hvar sem ofsi og eigingirni er, þar er óstjórn og hvers kyns böl.“ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu celos í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð celos
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.