Hvað þýðir codorniz í Portúgalska?

Hver er merking orðsins codorniz í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota codorniz í Portúgalska.

Orðið codorniz í Portúgalska þýðir kornhæna, Kornhæna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins codorniz

kornhæna

noun

Kornhæna

Sjá fleiri dæmi

Jeová enviou-lhes codornizes.
Jehóva sendi þeim lynghænsn.
Naquelas circunstâncias, provavelmente eu teria orado pedindo outra coisa para comer: “Pai Celestial, por favor, envia-me uma codorniz ou um búfalo”.
Við slíkar aðstæður hefði ég líklega beðist fyrir um að fá eitthvað annað að eta: „Himneskur faðir, viltu send mér lynghænu eða vísund.“
Quando os israelitas quiseram comer carne no deserto, Jeová proveu uma grande quantidade de codornizes.
Þegar Ísraelsmenn vildu fá kjöt að borða í eyðimörkinni sá Jehóva þeim fyrir gnægð af lynghænsnum.
Mas eles cederam à tentação da extrema ganância ao recolherem as codornizes. — Núm.
En fólkið féll í freistni og lét taumlausa græðgi ná tökum á sér þegar það safnaði lynghænsnunum. — 4. Mós.
Um fator importante, dizem os pesquisadores, é que os embriões da codorniz se comunicam um com o outro de dentro dos ovos e, de alguma forma, “combinam” nascer quase que ao mesmo tempo.
Vísindamenn telja helstu ástæðuna vera þá að ungarnir eigi samskipti sín á milli innan úr eggjunum og stilli saman strengi sína þannig að þeir klekist út nánast samtímis.
Não, eu nem sequer sei o que é uma merda duma codorniz!
Nei, ég veit ekki einu sinni hvađ lynghæna er.
Por exemplo, a codorniz bota até oito ovos, um por dia.
Tökum kornhænuna sem dæmi en hún verpir að minnsta kosti átta eggjum á jafnmörgum dögum.
Isto são codornizes e estão óptimas.
Ūetta er kornhænsn og bragđast bũsna vel.
Da primeira vez, quando Jeová forneceu codornizes, ele não repreendeu os israelitas por terem murmurado.
Þegar Jehóva sendi lynghænsn í fyrra sinnið lét hann Ísraelsmenn ekki svara fyrir möglið.
Sustentou-nos com água, maná e codornizes.7
Hann nærði okkur með vatni, manna og lynghænum.7
Quando Jeová, em resposta às queixas deles, de que só tinham o maná para comer, providenciou um suprimento abundante de codornizes, eles agiram como glutões e foram severamente punidos. — Números 11:4-6, 31-33.
Þegar þeir kvörtuðu undan því að fá aðeins manna að borða sá Jehóva þeim fyrir gnægð af lynghænum, en þeir hegðuðu sér eins og átvögl og var refsað þunglega. — 4. Mósebók 11:4-6, 31-33.
A segunda parte, Êxodo 15:22–18:27, fala sobre a redenção de Israel e os acontecimentos ocorridos na jornada do Mar Vermelho até o Sinai; as águas amargas de Mara; a dádiva das codornizes e do maná, a observância do Sábado, a milagrosa concessão de água em Refidim e a batalha ali travada contra os amalequitas; a chegada de Jetro ao acampamento e seu conselho sobre o governo civil do povo.
Annar hlutinn, 2 Móse 15:22–18:27, segir frá björgun Ísraels og atburðunum á leiðinni frá Rauða hafinu til Sínaí; hinum beisku vötnum Mara, gjöf lynghænsna og manna, helgi hvíldardagsins, gjöf vatns með kraftaverki í Refídím og orrustunni þar við Amalekíta; komu Jetrós í búðirnar og ráðgjöf hans varðandi stjórnarfar þjóðarinnar.
Eu caço codornizes, Jeremy!
Ég veiđi lynghænur, Jeremy.
Depois, os israelitas reclamaram pedindo carne e Jeová forneceu codornizes.
Næst heimta Ísraelsmenn kjöt og Jehóva gefur þeim lynghænsn.
Os israelitas podiam ter resistido à tentação, mas eles desejaram “coisas prejudiciais” quando Jeová milagrosamente lhes forneceu um suprimento de codornizes para um mês.
Ísraelsmenn hefðu getað staðist freistingarnar en þeir urðu sólgnir í „það sem illt er“ þegar Jehóva vann það kraftaverk að sjá þeim fyrir mánaðarbirgðum af lynghænsnum.
É para que a grande e mázona da codorniz não me veja?
Svo stķra, vonda lynghænan sjái mig ekki?
Jeová enviou codornizes, fez chover maná e fez água brotar duma rocha em Meribá.
Jehóva sendi lynghænsn, lét rigna manna af himni ofan og vatn spretta fram af kletti við Meríba.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu codorniz í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.