Hvað þýðir col í Spænska?

Hver er merking orðsins col í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota col í Spænska.

Orðið col í Spænska þýðir kál, hvítkál, kálhöfuð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins col

kál

nounneuter

¿Quieres pasar el resto de tu vida escogiendo coles?
Viltu í alvöru verja lífi ūínu í ađ tũna kál?

hvítkál

nounneuter (Planta comestible, Brassica oleracea, con muchas variedades.)

kálhöfuð

noun

Sjá fleiri dæmi

El que verdaderamente tengamos comprensión espiritual de estas cosas nos ayudará a ‘andar de una manera digna de Jehová a fin de que le agrademos plenamente’. (Col.
Ef við höfum andlegan skilning á öllu þessu mun það hjálpa okkur að ‚hegða okkur eins og Jehóva er samboðið, honum til þóknunar á allan hátt.‘ — Kól.
Unos veintisiete años después del Pentecostés del 33 pudo decirse que “la verdad de esas buenas nuevas” se había declarado a judíos y no judíos “en toda la creación [...] bajo el cielo” (Col.
Um 27 árum eftir atburði hvítasunnudags var hægt að segja með sanni að ,orð sannleikans, fagnaðarerindið,‘ hefði verið „boðað ... öllu sem skapað er í heiminum“. – Kól.
# Somos coles y reyes #
Haldiđ brott međ kálhausum og kķngum
Pablo comparó a los cristianos ungidos con los miembros de un cuerpo que trabajan en armonía bajo la dirección de la cabeza (Col.
Páll líkir andasmurðum kristnum mönnum við limi á líkama sem þjóna saman undir stjórn höfuðsins en það er Kristur.
Allí encontrarán abundante material de lectura para el estudio bíblico y la meditación, con lo que lograrán “que se les llene del conocimiento exacto de [la] voluntad [de Dios] en toda sabiduría y comprensión espiritual, para que anden de una manera digna de Jehová a fin de que le agraden plenamente mientras siguen llevando fruto en toda buena obra y aumentando en el conocimiento exacto de Dios” (Col.
Þar er að finna hafsjó af efni til biblíunáms og hugleiðingar sem getur hjálpað okkur að ‚fyllast þekkingu á vilja Guðs með allri speki og skilningi andans, svo að við hegðum okkur eins og Drottni er samboðið, honum til þóknunar á allan hátt, og fáum borið ávöxt í öllu góðu verki og vaxið að þekkingu á Guði‘. — Kól.
¿A qué formas sutiles de idolatría podrían sucumbir algunos hoy, pero cómo las evitaremos? (Col.
Hvernig gætum við leiðst út í óbeina skurðgoðadýrkun og hvernig getum við forðast það? — Kól.
Además, su participación entusiasta le demostrará a todo el mundo —a la gente del territorio, a los hermanos de la congregación y, sobre todo, a Jehová— que valora profundamente la dádiva del rescate (Col.
Með kappsemi þinni sýnirðu fólki á svæðinu, öðrum boðberum og síðast en ekki síst Jehóva að þú kunnir innilega að meta lausnarfórnina. – Kól.
13:17). Si demostramos un espíritu dispuesto y servicial, podemos llegar a ser “un socorro fortalecedor” para nuestros hermanos en la fe (Col.
13:17) Við getum orðið trúbræðrum okkar „til huggunar“ með því að sýna fúsleika og hjálpsemi. — Kól.
11 Dicha unidad se basa en el amor, el “vínculo perfecto de unión” (Col.
11 Slík eining byggist á kærleika sem „bindur allt saman og fullkomnar allt“.
Se mantenían debajo del agua de modo que solo se veían las colas, y entonces golpeaban el agua repetidas veces con las aletas.
Þeir lágu í kafi með aðeins sporðinn upp úr og slógu honum síðan aftur og aftur í sjóinn.
Colas para el cuero
Leðurlím
Al vestirnos de “los tiernos cariños de la compasión”, honramos y alegramos a nuestro compasivo Dios, Jehová (Col.
Er við höldum áfram að íklæðast umhyggju heiðrum við og gleðjum umhyggjusaman Guð okkar, Jehóva. — Kól.
El investigador Robert Coles, de la Universidad de Harvard, descubrió que no hay ni un solo modelo de supuestos fundamental que guíe la vida moral de los niños estadounidenses.
Rannsóknarmaðurinn Robert Coles við Harvardháskóla komst að þeirri niðurstöðu að það séu engar einar, ákveðnar grundvallarhugmyndir sem stjórni siðferðislífi bandarískra barna.
Así mismo, los padres y los hijos que adoran juntos a Jehová llegan a estar más unidos por el amor, el “vínculo perfecto de unión” (Col.
Þegar foreldrar og börn tilbiðja Guð saman eru góðar líkur á að það styrki til muna kærleikann sem „bindur allt saman og fullkomnar allt“. — Kól.
2:3, 4; 60:4-10, 22). ¿Cómo podemos demostrar nuestro agradecimiento a Jehová por sus bendiciones? (Col.
2: 3, 4; 60: 4-10, 22) Hvernig getum við sýnt að við erum Jehóva þakklát fyrir þær blessanir sem hann úthellir yfir okkur? — Kól.
4:3-6). La Biblia nos exhorta a “[vestirnos] de amor, porque es un vínculo perfecto de unión” (Col.
4:3-6) Í Biblíunni erum við hvött til að íklæðast „elskunni, sem er band algjörleikans“. — Kól.
“Cuidado: quizás haya alguien que se los lleve como presa suya mediante la filosofía y el vano engaño [...] del mundo” (COL.
„Gætið þess að láta engan hertaka ykkur með marklausu, villandi spekitali.“ – KÓL.
Llevaba algo de nabo o col y a veces contenía los cadáveres molidos de animales enfermos.
Það var bragðbætt með næpum eða hvítkáli og stundum voru í því hökkuð hræ af sýktum skepnum.
Colas y las orejas están cayendo, literalmente.
Skott og eyru bķkstaflega ađ detta af.
¡ Colas para el pan!
Skömmtun hefst!
Cuando entré, hacía la ensalada de col.
Ūegar ég byrjađi sá hann um hrásalatiđ.
En solo treinta años, las buenas nuevas se habían predicado “en toda la creación que está bajo el cielo” y estaban “llevando fruto y aumentando en todo el mundo” (Col.
Þrátt fyrir ýmiss konar mótlæti höfðu þeir boðað fagnaðarerindið „öllu sem skapað er í heiminum“ á innan við 30 árum og það ,bar ávöxt og óx í öllum heiminum‘.
# Sémola, escupitajos y coles verdes #
Gor og hor, allt grænt að lit.
7:28). En su Palabra, él dice que el amor soporta todas las cosas. Por eso, si ambos esposos se visten de esta cualidad, estarán mejor preparados para seguir juntos y conservar intacta su unión (Col.
Kor. 7:28) Í orði hans segir að ‚kærleikurinn umberi allt‘ og hjón sem íklæðast þessum eiginleika eru staðráðin í að vera saman og vernda hjónaband sitt. — Kól.
Aunque los cristianos deben soportarse con paciencia unos a otros, ¿qué no han de tolerar? (Col.
Á hverju hafa kristnir menn ekki velþóknun þótt þeir umberi hver annan?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu col í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.