Hvað þýðir contrato í Portúgalska?

Hver er merking orðsins contrato í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota contrato í Portúgalska.

Orðið contrato í Portúgalska þýðir samningur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins contrato

samningur

noun

Convênio ou contrato legítimo entre um homem e uma mulher, tornando-os marido e mulher.
Lögmætur sáttmáli eða samningur milli karls og konu er tengir þau saman sem hjón.

Sjá fleiri dæmi

Quer que eu assine um contrato antes que os jornais saiam para conseguir ter- me por metade do preço
Þú vilt að ég skrifi undir samning áður en blöðin koma út svo þú getir fengið mig fyrir hálfvirði
Se a deixarmos levar a sua avante, contrata mais
Hún ræður fleiri ef hún kemst upp með þetta
Forma de contrato-padrão.
Bara venjulegur samningur.
Ele contrata o cara que contrata o Batwa.
Hann ræđur manninn sem ræđur Batwa.
O capitão Mike fez um contrato de 3 anos com a Moran Brothers Tug and Salvage.
Mike var ráđinn til ūriggja ára hjá Dráttarbátum Moran-bræđra.
Interpôs-se entre eles, encarou o credor e fez a seguinte proposta: “Quitarei a dívida se você liberar o devedor do contrato de modo que ele conserve seus bens e escape da prisão”.
Hann gerðist meðalgangari, sneri sér að lánadrottninum og bar fram þetta boð. „Ég skal greiða skuldina, ef þú vilt leysa skuldunaut þinn undan samningnum, svo að hann geti haldið eigum sínum og losnað við fangelsi.“
Eu tenho um contrato pra cumprir.
Ég er svalur gaur, međ samning um verk sem ūarf ađ vinna.
"Eu assinei um contrato pela primeira vez quando tinha quinze anos e não tinha a mínima ideia antes de que eu podia de fato compor músicas.
"Tja, ég var nú að hugsa um það um daginn, að eiginlega eru ekki bara 50 ár síðan ég var fyrst knapi heldur á ég líka söngafmæli núna.
Contrata-me.
Ráddu mig.
Nesse caso, os dizeres “até que a morte os separe” se tornam nada mais do que um mero contrato que os cônjuges gostariam que tivesse brechas.
Orðin, „þar til dauðinn aðskilur okkur“ verða lítið annað en kaldur samningur sem hjónin vildu óska að hefði einhverjar glufur.
Assino já um contrato de arrendamento
Ég skrifa undir leigusamning núna
O contrato é válido por 25 anos, começando em 2021.
Samningurinn gildir í 99 ár og rennur út árið 2028.
(Jó 31:1, 9-11) Efetivamente, Jó firmou um contrato consigo mesmo de que controlaria seus olhos e jamais olharia, num flerte, para uma mulher não casada.
(Jobsbók 31: 1, 9-11) Job hafði í reynd gert sáttmála við sjálfan sig um að stýra augum sínum og gjóta þeim aldrei daðurslega til ógiftrar konu.
Contrate alguém pra cuidar do Centro. Um dos pesquisadores que escrevem pra você.
Viđ fáum gķđan rannsķknarmann til ađ gæta stöđvarinnar hluta ársins.
Estamos prestes a fechar o contrato, amigão.
Viđ erum ađ gera samninginn, félagi.
Isto é referente a dois contratos um com Hafnarfjordur e outro com a Magma Energy na Suécia
Þetta snýst um tvo samninga einn við Hafnarfjörð og einn við Magma Energy, Svíðþjóð
Tom assinou o contrato.
Tom skrifaði undir samninginn.
Eu lutei por isso no teu contrato.
Ég barđist fyrir ūví í samningnum ūínum.
Sabes que nos cancelaram o contrato?
Jæja, þú veist að þeir tóku samninginn af okkur, Dallis?
Uso as minhas poupanças para financiar a expedição.Arranjo uma nave, contrato um capitão e uma tripulação
Ég tek skip á leigu og ræð skipstjóra og áhöfn
Que o governo está se preparando para entregar o contrato de arrendamento, e este lugar acorda com 51 quilômetros quadrados de um sistema imobiliário magnífico e intocado.
Ríkiđ er ađ búa sig undir ađ afsala sér leiguréttindum og ūessi stađur umbreytist í 83 ferkílķmetra... af stķrfenglegu og ķsnortnu landrũmi.
Pessoa autorizada a assinar o contrato financeiro
AÐILI SEM HEFUR LEYFI TIL AÐ UNDIRRITA STYRKSAMNINGINN
Parabéns pelo contrato.
Til hamingju međ samninginn.
Contrat de marriage.
Hjúskaparsamningur.
Seu contrato.
Hér er samningurinn ūinn.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu contrato í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.