Hvað þýðir contudo í Portúgalska?
Hver er merking orðsins contudo í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota contudo í Portúgalska.
Orðið contudo í Portúgalska þýðir eigi að síður, engu að síður, samt sem áður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins contudo
eigi að síðuradverb Estes gozam duma saúde aparentemente boa, contudo podem transmitir o vírus para outros. Þeir eru að sjá við góða heilsu en geta eigi að síður smitað aðra. |
engu að síðuradverb Nem todos os humanos admitem ter essa necessidade; contudo, ela realmente existe. Það vilja ekki allir viðurkenna þessa þörf en hún er fyrir hendi engu að síður. |
samt sem áðuradverb Muitos, contudo, verificam que o sexo casual pouco realiza. Margir hafa samt sem áður litla fullnægjukennd út úr tilviljanakenndu kynlífi. |
Sjá fleiri dæmi
Outros, contudo, adotam um enfoque menos entusiástico. En ekki eru allir jafn ákafir. |
Contudo, as pessoas podem livrar-se de tal degradação moral, pois, como disse Paulo, “nestas mesmas coisas vós também andastes outrora, quando costumáveis viver nelas”. — Colossenses 3:5-7; Efésios 4:19; veja também 1 Coríntios 6:9-11. Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11. |
Contudo, ao contrário da tagimocia, Lohah e Asenaca não estão isoladas ao crescerem no evangelho. En ólíkt Tagimocia-blóminu, þá eru Lonah og Asenaca ekki einsamlar er þær vaxa að þroska í fagnaðarerindinu. |
Pedro escreveu adicionalmente: “Sede como livres, contudo, mantende a vossa liberdade, não como disfarce para a maldade, mas como escravos de Deus.” Auk þess skrifaði Pétur: „Þér eruð frjálsir menn, hafið ekki frelsið fyrir hjúp yfir vonskuna, breytið heldur sem þjónar Guðs.“ |
Contudo, eles enfrentam a sua pobreza e, ainda assim, encontram felicidade. Samt sem áður spjara þeir sig og geta verið hamingjusamir. |
Contudo, esta ideia também foi posta de lado. Þessu máli var líka vísað frá. |
3 E se não for fiel, não terá participação na igreja; contudo, poderá permanecer em sua herança, de acordo com as leis do país. 3 En reynist þær ekki staðfastar, skulu þær ekki eiga samfélag í kirkjunni. Samt mega þær halda erfðahluta sínum í samræmi við lög landsins. |
Contudo, no dia 2 de fevereiro de 2002, Guilherme Alexandre desposou a economista argentina Máxima Zorreguieta Cerruti (n. 1971), filha do político Jorge Zorreguieta. Þann 2. febrúar 2002 giftist Vilhjálmur Alexander argentínskri konu að nafni Máxima Zorreguieta Cerruti (f.17. maí 1971). |
Após o Armagedom, contudo, o paraíso na terra incluirá muito mais do que simplesmente belas casas, jardins e parques. En eftir Harmagedón verður paradís á jörð miklu meira en aðeins fögur heimili og skrúðgarðar. |
Contudo, ele não se ‘esquecera dos regulamentos de Deus’. Samt hafði hann ‚eigi gleymt lögum Guðs.‘ |
Contudo, essa felicidade acabou no momento em que desobedeceram a Deus. En hamingjan tók enda jafnskjótt og þau óhlýðnuðust Guði. |
11 Contudo, a maioria das pessoas tende a se preocupar com o futuro, em especial quando as coisas vão mal. 11 Flestir hafa þó tilhneigingu til að gera sér áhyggjur af framtíðinni, einkanlega þegar eitthvað fer úrskeiðis í lífinu. |
Contudo, cometemos um grave erro se notarmos apenas a natureza humana uns dos outros, deixando de ver a mão de Deus trabalhando por intermédio daqueles que Ele chamou. Okkur verður aftur á móti hörmulega á, ef við aðeins einblínum á hið mannlega eðli í öðrum og sjáum ekki hönd Guðs að verki í þeim sem hann hefur kallað. |
Contudo, poderá pedir aos ouvintes que observem, na leitura do texto, que orientação se pode extrair dele para lidar com a situação. Þú gætir beðið áheyrendur að hugleiða, á meðan þú lest versið, hvaða leiðbeiningar það gefi um viðbrögð við umræddu ástandi. |
Contudo, ainda se usam vários programas com essa forma abreviada e eles registrarão o ano 2000 como “00”. En það er öðru nær því að enn er í notkun fjöldi forrita, sem nota tveggja stafa ártal, og þar er ártalið 2000 geymt sem „00.“ |
Contudo, 30 por cento não objeta fortemente e, destes, 4 por cento disse que realmente gosta das Testemunhas de Jeová. Þrjátíu af hundraði voru hins vegar ekkert sérlega mótfallnir þeim og þar af sögðu 4 af hundraði að þeim beinlínis geðjaðist vel að vottum Jehóva. |
Contudo, nem mesmo um deles cairá ao chão sem o conhecimento de vosso Pai. „Og ekki fellur einn þeirra til jarðar án vitundar föður yðar. |
(Daniel 12:4, 8; 1 Pedro 1:10-12) Contudo, sempre que o esclarecimento vinha, este não dependia de algum intérprete humano. (Daníel 12: 4, 8; 1. Pétursbréf 1: 10-12) En þegar upplýsingin loksins kom valt hún ekki á því að einhver maður túlkaði orðin. |
As negociações dos EUA com a Colômbia, contudo, logo foram interrompidas. Samningaviðræður Bandaríkjamanna við Kólumbíumenn fóru fljótt út um þúfur. |
As dessemelhanças, contudo, na verdade confirmam a credibilidade e a veracidade deles, por não darem margem a nenhuma acusação de engano ou de conluio. Mismunur frásagnanna er þó einungis staðfesting á trúverðugleika þeirra, því að ekki er unnt að saka biblíuritarana um að hafa komið sér saman um hvað þeir skyldu skrifa eða um að falsa frásögur sínar. |
Contudo, muitos não estão plenamente cônscios de sua necessidade espiritual, ou não sabem a que recorrer para satisfazê-la. Margir eru sér hins vegar ekki fyllilega meðvitandi um andlega þörf sína eða vita ekki hvert þeir eiga að snúa sér til að fullnægja henni. |
Contudo, Matt afirma que o módulo restante ainda pode ser utilizado para viajar para a Estação Espacial Chinesa Tiangong, onde provavelmente haverá módulos disponíveis para evacuação. Kowalski stingur upp á að þau noti ónýtu eininguna til að ferðast til Kínversku geimstöðvarinnar Tiangong og nota einingu hennar til að komast aftur til Jörðarinnar. |
Contudo, se alguém cometer um pecado, temos um ajudador junto ao Pai, Jesus Cristo, um justo. En ef einhver syndgar, þá höfum vér árnaðarmann hjá föðurnum, Jesú Krist, hinn réttláta. |
19 Contudo, pouco antes da ascensão de Jesus, seus discípulos perguntaram: “Senhor, é neste tempo que restabeleces o reino a Israel?” 19 Rétt fyrir uppstigningu Jesú spurðu lærisveinar hans samt sem áður: „Herra, ætlar þú á þessum tíma að endurreisa ríkið handa Ísrael?“ |
Contudo, existe no mundo fome ‘de ouvir as palavras de Jeová’. Samt er hungur í heiminum „eftir því að heyra orð [Jehóva].“ |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu contudo í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð contudo
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.