Hvað þýðir conversar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins conversar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota conversar í Portúgalska.

Orðið conversar í Portúgalska þýðir tala, spjalla, mæla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins conversar

tala

verb

Nós gostamos de conversar.
Við njótum þess að tala.

spjalla

verb

O João estava com tanta pressa que não teve tempo de conversar.
John var í svo miklum flýti að hann hafði engan tíma til að spjalla.

mæla

verb

Especialistas em cuidados infantis e prevenção de abusos recomendam a todos os pais que tenham conversas desse tipo com os filhos.
Sérfræðingar í forvörnum og umönnun barna mæla með að foreldrar tali við börnin sín á þennan hátt.

Sjá fleiri dæmi

Vamos a um lugar calmo, onde possamos conversar.
Förum á rķlegan stađ og tölum saman.
Ouçam, eu adoraria ficar e conversar, mas estou meio atrasado e tenho todos esses presentes pra entregar.
Ég væri til í ađ spjalla en ég er seinn međ gjafirnar.
Vamos conversar aí dentro.
Ræđum ūetta inni.
Tem algum lugar onde possamos conversar?
Getum viđ talađ saman?
Ofereça-se para voltar e conversar mais sobre o assunto.
Bjóðstu til að koma aftur til að ræða málin frekar.
Assim, embora seja melhor que possam tratar-se com cordialidade, conversar regularmente por telefone ou passar bastante tempo juntos só vai fazer com que ele sofra mais.
Það er augljóslega gott að vera vingjarnleg hvort við annað, en ef þið hringist reglulega á eða eruð oft saman í frístundum gerir það honum sennilega bara erfiðara fyrir.
Zoe, temos que conversar a respeito do que vai se passar.
Zoe, viđ ūurfum ađ ræđa hvađ mun gerast.
Quando foi a última vez que tirei tempo para conversar com meu cônjuge sem ser sobre criar filhos?
Hvenær gaf ég mér síðast tíma til að eiga einlægt samtal við maka minn án þess að það snerist einungis um barnauppeldið?
O professor falou: “Acho que não, mas vou conversar com você mais tarde.”
Jamie gerði eins og hann var beðinn um: „Ég held að það sé ekki rétt, en ég tala við þig á eftir,“ sagði kennarinn.
Vou deixar vocês dois para conversar.
Ég mun yfirgefa ykkur að tala.
Talvez possa mudar sua pergunta inicial ou apresentar um texto bíblico diferente ao conversar.
Þú getur kannski breytt byrjunarspurningunni eða fléttað öðrum ritningarstað inn í samræðurnar.
Podemos conversar?
Getum viđ spjallađ?
Eu gostaria de conversar, Sr. Kowalski.
Ég vil endilega ræđa viđ ūig, herra Kowalski.
Nós precisamos conversar.
Viđ ūurfum ađ ræđa saman.
Nesse ponto, você talvez possa oferecer um estudo bíblico domiciliar ou combinar outra ocasião para conversar sobre a Bíblia.
Síðan getur þú ef til vill boðið biblíunám eða gert ráðstafanir til að koma aftur og ræða meira um biblíulegt efni.
Ela conta: “Lembro-me de meu marido conversar comigo e me explicar de quantas maneiras eu era prestativa, embora eu achasse que o que eu fazia não significava absolutamente nada.
Hún segir: „Ég man að þegar mér fannst allt sem ég gerði vera einskis virði, talaði maðurinn minn við mig og útskýrði fyrir mér á hve marga mismunandi vegu ég væri til gagns og hjálpar.
Gostava de ficar aqui a conversar contigo, pá
Heyðru kall, ég vildi alveg sparka með þér
Ao apertar sua mão, tive a forte impressão de que precisava conversar com ele e aconselhá-lo, por isso perguntei se ele poderia me acompanhar na sessão da manhã de domingo, no dia seguinte, para que isso pudesse ser feito.
Þegar ég tók í hönd hans, fann ég greinilega að ég þurfi að ræða við hann og veita ráðgjöf og spurði því hvort hann gæti orðið mér samferða á sunnudagssamkomu daginn eftir, svo hægt væri að koma því við.
Acho que devemos conversar sobre a sua reabilitação.
Tölum um endurhæfinguna ūína.
Por exemplo, é claro que não seria adequado conversar com um amigo sobre problemas no seu casamento ou sair para beber com um colega de trabalho.
Til dæmis væri varla viðeigandi að ræða um vandamál ykkar hjóna eða fara út að borða með vinnufélaga af hinu kyninu.
Precisamos conversar.
Viđ ūurfum ađ tala saman.
Para reduzir o estresse e ter mais tempo para o que é realmente importante, pense na possibilidade de trabalhar menos horas, de conversar com seu empregador para diminuir sua carga de trabalho ou até mesmo de mudar de emprego.
Til að minnka álagið og fá meiri tíma fyrir það sem þú metur mest gætirðu kannski minnkað vinnuna, beðið vinnuveitanda þinn um að gera minni kröfur til þín eða skipt um vinnu ef þú telur það nauðsynlegt.
Vamos então conversar sobre essa matéria e ver o que pode ser feito para resolver qualquer problema que você esteja passando.”
Eigum við að ræða um þetta fag og finna leið til að ná tökum á þessu?“
É revigorante colocar nossos dispositivos eletrônicos de lado por algum tempo e abrir os livros das escrituras ou aproveitar o tempo para conversar com familiares e amigos.
Það er endurnærandi að leggja rafmagnstækin okkar til hliðar um stund og flétta þess í stað blaðsíðum ritninganna eða gefa sér tíma til að ræða við fjölskyldu og vini.
Se quiser conversar ou qualquer outra coisa, estou aqui.
Ef ūú ūarft ađ ræđa málin eđa annađ ūá er ég hér,

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu conversar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.