Hvað þýðir costela í Portúgalska?
Hver er merking orðsins costela í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota costela í Portúgalska.
Orðið costela í Portúgalska þýðir rifbein, Rifbein, rif, strönd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins costela
rifbeinnoun Essas fraturas costumam acontecer no quadril, costelas, vértebras ou pulsos. Dæmigert er að mjaðmargrind, rifbein, hryggjarliðir eða úlnliðir brotni. |
Rifbeinnoun Essas fraturas costumam acontecer no quadril, costelas, vértebras ou pulsos. Dæmigert er að mjaðmargrind, rifbein, hryggjarliðir eða úlnliðir brotni. |
rifnoun O que significava estar o urso simbólico levantado dum lado e ter três costelas na boca? Hvað táknaði það að bjarndýrið var risið upp á aðra hliðina og hafði þrjú rif í kjaftinum? |
ströndnoun |
Sjá fleiri dæmi
Dá para acreditar que Deus fez Adão do pó e Eva de uma de suas costelas? Er trúlegt að Guð hafi myndað manninn af moldu og Evu af rifi úr Adam? |
A próxima costela perfurará um pulmão. Ég rek næst rifbein i lungun á ūér. |
Parece uma sopa de costelas... Líktist kássuskáI međ rifjum... |
2 Usando matéria da costela de Adão, Deus moldou também um complemento ou uma ajudadora para o homem — a mulher. 2 Guð notaði efni úr rifi Adams og bjó til hjálpara handa honum — konuna. |
Deus anestesiou Adão, extraiu uma de suas costelas, e fez dela uma mulher, ‘osso de seus ossos e carne de sua carne’. Hann svæfði Adam, tók eitt af rifjum hans og myndaði af því konu, ‚bein af hans beinum og hold af hans holdi.‘ |
" E Deus fez Eva de uma costela de adão. Og Drottinn Guđ myndađi konu af rifi Adams. |
Visto que o número três às vezes simboliza intensidade, as três costelas podem também enfatizar a avidez de conquista do urso simbólico. En talan þrír táknar líka stundum styrkleika svo að rifin þrjú geta einnig táknað landvinningagræðgi hins táknræna bjarnar. |
Em grande parte, por não reconhecerem nem aplicarem as orientações do Originador do casamento — Aquele que “da costela que havia tirado do homem . . . passou a construir uma mulher e a trazê-la ao homem”. — Gênesis 2:21-24. Hann „myndaði konu af rifinu, er hann hafði tekið úr manninum, og leiddi hana til mannsins“. — 1. Mósebók 2:21-24. |
E Deus fez Eva a partir da costela de Adão. Og Guđ gerđi Evu úr rifi Adams. |
Foi-se a costela. Ūarna fķr rifbein. |
Dá para ver as costelas do número 3. Ūađ má spila lag á rifbein númer ūrjú. |
Por isso, Jeová Deus fez cair um profundo sono sobre o homem, e, enquanto ele dormia, tirou-lhe uma das costelas e fechou então a carne sobre o seu lugar. Þá lét [Jehóva] Guð fastan svefn falla á manninn. Og er hann var sofnaður, tók hann eitt af rifjum hans og fyllti aftur með holdi. |
Tenho umas costelas do melhor. Allt sem þú getur borðað? |
16 E da costela que os Deuses haviam tirado do homem, eles formaram uma amulher e levaram-na para o homem. 16 Og guðirnir mótuðu akonu úr rifinu, er þeir höfðu tekið úr manninum, og leiddu hana til mannsins. |
Ele disse que as suas costelas estavam quebradas. Hann sagđi ađ ūú værir rifbeinsbrotinn. |
O que significava estar o urso simbólico levantado dum lado e ter três costelas na boca? Hvað táknaði það að bjarndýrið var risið upp á aðra hliðina og hafði þrjú rif í kjaftinum? |
Ele veio cá com uma pequena contusão, umas contusões nas costelas. Ūú komst hingađ međ vægan heilahristing. |
Se são boas, por que me curvo a essa sugestão...... cuja imagem horrenda me eriça o cabelo e faz com que meu coração...... bata contra as costelas, ao contrário do que é natural? S éu þau góð hví glepur þá mitt hugboð sú hrollmynd sem mér reisir hár á höfði og knýr mitt stillta hjarta til að hamra mér úr hófi að rifjum? |
Jeová fez Adão cair num sono profundo, removeu dele uma costela, da qual “passou a construir uma mulher e a trazê-la ao homem”. Jehóva lét fastan svefn falla á Adam og tók síðan eitt rifja hans og „myndaði konu af rifinu . . . og leiddi hana til mannsins“. |
Visto que dormíamos no chão, no início sentíamos um pouco de dor nas costas e nas costelas, mas no decorrer da noite nos acostumávamos com isso. Til að byrja með verkjaði okkur í bakið og rifbeinin af því að við sváfum jörðinni. En það vandist smám saman. |
Tho ́recheado com aros e armado com as costelas de baleia. " " Tho fyllt með hindranir og vopnaðir rif of hvala. " |
Pediste costelas? Pantađirđu pínulitlu rifin? |
Se são boas, por que me curvo a essa sugestão cuja imagem horrenda me eriça o cabelo e faz com que meu coração bata contra as costelas, ao contrário do que é natural? S éu ūau gķđ hví glepur ūá mitt hugbođ sú hrollmynd sem mér reisir hár á höfđi og knũr mitt stillta hjarta til ađ hamra mér úr hķfi ađ rifjum? |
Por isso, Jeová fez Adão dormir e tirou-lhe uma costela. Jehóva lét nú Adam falla í djúpan svefn og tók síðan rif úr síðu hans. |
As três costelas entre os dentes do urso podem indicar as três direções em que fez as suas conquistas. Rifin þrjú milli tanna bjarnarins geta táknað áttirnar þrjár þangað sem það sótti til sigurs. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu costela í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð costela
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.