Hvað þýðir cuspir í Portúgalska?
Hver er merking orðsins cuspir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cuspir í Portúgalska.
Orðið cuspir í Portúgalska þýðir hrækja, skyrpa, spýta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cuspir
hrækjaverb Ah, isso é porque você não deu uma cuspida. Ūađ ūarf bara ađ hrækja á hann ađeins. |
skyrpaverb Em Singapura, é um crime cuspir no chão. Í Singapúr er það glæpur að skyrpa á jörðina. |
spýtaverb E cuspir como um homem. Og spýta eins og maður. |
Sjá fleiri dæmi
E aí vou cuspir de volta na boca das crianças do mundo. Svo spũti ég henni í munna barna heimsins. |
De volta à sala de aula, o professor anunciou que acabara de testar duas alunas, mandando-as cuspir na bandeira. Þegar komið var aftur til skólastofunnar greindi kennarinn frá því að hann hefði í tilraunaskyni beðið tvo nemendur að hrækja á fánann. |
Cuspir era um método ou sinal de cura conhecido tanto por judeus como por gentios, e o uso de saliva em curas está registrado em escritos rabínicos. Það að spýta munnvatni var viðtekin lækningaraðferð eða tákn um lækningu, bæði hjá Gyðingum og heiðingjum, og greint er frá notkun munnvatns við lækningar í ritum rabbína. |
Fala sem cuspires, ó seu grande Mæla en ekki æla á mann |
Seria capaz de cuspir fogo! Mér finnst ég geta spúiđ eldi! |
Expliquei a ela que, por causa de minhas ligações passadas, eu pude ver em primeira mão o que ela e sua família haviam passado, e, por causa da minha associação com os responsáveis por isso, ela tinha o direito de cuspir no meu rosto, em repulsa. Ég útskýrði fyrir henni að vegna fyrri tengsla minna vissi ég alveg hvað hún og fjölskylda hennar hefði gengið í gegnum, og að í ljósi sambands míns við hina seku hefði hún rétt á að finna til viðbjóðs og skyrpa framan í mig. |
O, olha! methinks vejo fantasma do meu primo Procura de Romeo, que fez cuspir o seu corpo O, sjáðu! mér þykir ég sé draugur frændi minn að leita út Romeo, sem áttu spýta líkama hans |
Em Singapura, é um crime cuspir no chão. Í Singapúr er það glæpur að skyrpa á jörðina. |
Uma vez, quando berrying, encontrei- me com um gato com gatinhos jovens na floresta, bastante selvagem, e todos eles, como sua mãe, estavam de costas para cima e eram ferozmente cuspir em mim. Einu sinni, þegar berrying hitti ég með kött með ungu kettlinga í skóginum, alveg villt og þeir allir, eins og móðir þeirra hafði bakinu upp og voru fiercely spúandi á mig. |
Quando ele disse que os empregados iriam cuspir no café dele? Ūegar hann grínađist međ ađ starfsfķlkiđ hrækti í kaffiđ hans. |
Essa aí costuma cuspir. Og ūessi dræsa hrækir. |
Mas se você cuspir, a multa é de $ 500. En ef ūú svindlar, færđu 500 dollara sekt. |
Muito bem, pode cuspir. Ūú mátt spũta núna. |
Cuspir é um hábito feio. Að hrækja er ljótur ávani. |
Diga algo e vai cuspir chiclete pela testa. Ef ūú segir eitthvađ lekur tyggjķ út úr enninu á ūér. |
E cuspir como um homem. Og spýta eins og maður. |
Pare de cuspir quando grita! " Hættu ađ skyrpa ūegar ūú æpir. " |
Batem-te mais a ti do que a todos os que conheço... e apenas ficas lá a cuspir rebuçados. Ūú ert barinn sundur og saman og hrækir út úr ūér sælgæti. |
Mal conseguia respirar sem cuspir um bocado de sangue. Ég gat varla andađ án ūess ađ hķsta upp miklu blķđi. |
Cuspir. Hrækja. |
Uau, isso sim é que é cuspir! Vá, rosa hráki, vina! |
Ele acabou de cuspir no Midas. Hrækti hann glussa framan í Mídas? |
Põe seus dedos nos ouvidos dele e, depois de cuspir, toca-lhe na língua. Hann stingur fingrunum í eyru hans og vætir tungu hans með munnvatni sínu. |
2 Sim, enviou um decreto a seu povo, que não deveriam deitar-lhes as mãos para amarrá-los, nem colocá-los na prisão; nem deveriam cuspir neles nem espancá-los nem expulsá-los de suas sinagogas nem açoitá-los; nem tampouco apedrejá-los, mas que eles tivessem livre acesso às suas casas, e também aos seus templos, e aos seus santuários. 2 Já, hann sendi út tilskipan meðal þeirra, að þeir skyldu ekki leggja hendur á þá til að fjötra þá eða varpa þeim í fangelsi, né heldur skyldu þeir hrækja á þá, ljósta þá, reka þá út úr samkunduhúsum sínum, húðstrýkja þá né skyldu þeir grýta þá. Heldur skyldu þeir eiga frjálsan aðgang að húsum þeirra, musterum og helgidómum. |
Fale sem cuspir, Rom. Segðu það án þess að slefa. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cuspir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð cuspir
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.