Hvað þýðir de nada í Spænska?

Hver er merking orðsins de nada í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota de nada í Spænska.

Orðið de nada í Spænska þýðir ekkert að þakka, ekki að nefna það, ekki minnast á það, það var ekkert. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins de nada

ekkert að þakka

Phrase

ekki að nefna það

interjection

ekki minnast á það

interjection

það var ekkert

Phrase

Sjá fleiri dæmi

De nada sirve que sus ciudadanos se ‘purifiquen’ según los ritos paganos.
Það er til lítils fyrir þá að „hreinsa“ sig samkvæmt heiðnum siðum.
De nada.
Verđi ūér ađ gķđu.
De nada.
Ūađ var ekkert.
Pero no te servirá de nada.
En ūađ dugar skammt.
No servirá de nada, ya sabes, perder dos golpes en uno. "
Það mun ekki gera, þú veist, til að sóa tvö skot á einn. "
De nada.
Eins gott.
La cerveza no le servirá de nada.
BjķrĄnn gerĄr ekkert gagn.
De nada.
Ekkert mál.
Las Escrituras dejan claro que “los muertos [...] no tienen conciencia de nada en absoluto”.
Ritningin tekur af öll tvímæli um að „hinir dauðu vita ekki neitt.“
20 Amasías debería haber sabido que sus amenazas no servirían de nada.
20 Amasía mátti auðvitað vita að hótanir sínar yrðu til einskis.
Bonny no les servirá de nada muerto.
Bonny gagnast ūeim ekkert dauđ.
De nada.
Ekkert.
No me sirves de nada.
Ūú gerir ekkert fyrir mig.
De nada, jovencitos.
Verđi ykkur ađ gķđu, litlu vinir.
Esto no servirá de nada.
Ūetta ūũđir ekkert.
De nada servía que le diésemos un azote por no estarse quieto en su asiento.
Það var tilgangslaust að flengja hann fyrir að sitja ekki stilltur.
No sirve de nada fingir que definitivamente vamos a poder sacarlas de aquí.
Viđ ūurfum ekki ađ láta sem útkoman sé fyrirfram ákveđin, ađ viđ náum ađ frelsa hvalina.
De nada.
Allt í lagi.
Sí, no eres más que uno de esos sujetos que no saben nada de nada, ¿eh?
Já, þú ert bara einn af þeim krakkar sem ekki vita Ekkert um Nothin', ha?
" Nada de nada? - Insistió el Rey.
́Ekkert hvað? Hélst konungur.
De nada valen las canoas, pues no hay manera de echarlas al mar entre las agitadas aguas.
Eintrjáningar eða bátar nýtast ekki þar því nær ógerlegt er að sjósetja eða taka land.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu de nada í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.