Hvað þýðir descobrir í Portúgalska?
Hver er merking orðsins descobrir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota descobrir í Portúgalska.
Orðið descobrir í Portúgalska þýðir fá fullvissu um, ganga úr skugga um, komast að. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins descobrir
fá fullvissu umverb |
ganga úr skugga umverb |
komast aðverb E tentei descobrir o que eles estavam pensando. Og ég reyndi að komast að því hvað þeir voru að hugsa. |
Sjá fleiri dæmi
Por que não começa tentando descobrir que idiomas são mais falados em seu território? Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu. |
Para responder a essa pergunta e ajudá-lo a descobrir o significado que a Ceia do Senhor tem para você, queira ler o próximo artigo. Við hvetjum þig til að lesa greinina á eftir til að fá svar við því og til að kanna hvaða þýðingu kvöldmáltíð Drottins hefur fyrir þig. |
Para tornar essa esperança uma realidade, porém, você precisa pesquisar e descobrir o que as boas novas significam. En ef þú vilt sjá þessa von rætast þarftu að kynna þér fagnaðarerindið vel og rækilega. |
Como você pode descobrir isso? Hvernig geturðu komist að því? |
Por que a polícia não tentou descobrir quem comprou as passagens? Ūví ekki ađ athuga hver keypti flugmiđana? |
Terrível descobrir assim. Ūađ kom illilega á ķvart. |
* Podemos descobrir juntos o significado de termos como investidura, ordenança, selamento, sacerdócio, chaves e outras palavras relacionadas à adoração no templo. * Við getum uppgötað saman merkingu hugtaka eins og musterisgjöf, helgiathöfn, innsiglun, prestdæmi, lyklar og önnur orð sem tengjast musterisþjónustu. |
A base inteira está correndo para descobrir o que disseram. Allir eru í óða önn að reyna að skilja hvaða boð þú fékkst þarna. |
Conhecer bem alguém significa, primeiramente, descobrir o coração e o caráter da pessoa e não apenas basear-se em seu “currículo no evangelho”. Kynnist einhverjum það vel að þið þekkið hjarta viðkomandi og persónuleika frá fyrstu hendi, en ekki eingöngu „trúarlega ferilskrá“ hans eða hennar. |
Um pai, chamado Michael, ficou assustado ao descobrir num seminário que uma grande proporção de crianças desobedece às regras dos pais quanto a visitar sites perigosos na internet. Faðir nokkur, sem heitir Michael, varð mjög áhyggjufullur þegar hann heyrði á ráðstefnu að stór hluti barna fer á hættulegar netsíður þrátt fyrir að foreldrarnir banni það. |
Só depois de descobrir o que acontece. Ekki fyrr en ég veit hvađ er ađ gerast. |
Não devíamos ligar ao Jimmy e descobrir quem ele é? Ættum viđ ekki ađ hringja í Jimmy og komast ađ ūví hver hann er? |
E se o Blue descobrir, ele nos mata! Ef Blue kemst ađ ūessu erum viđ dauđar. |
4 Se você se atrasa muitas vezes, procure descobrir o motivo. 4 Ef þú ert óstundvís skaltu hugleiða hvers vegna. |
Odiaria descobrir que estão tirando vantagem de mim. Ég vil ekki komast ađ ūví ađ ég sé misnotađur. |
Ele vai descobrir cedo ou tarde. Hann mun komast ađ ūví fyrr eđa síđar. |
Bem, quero dizer que sabemos que eles adicionam para 180o, mas usando essa informação, poderíamos descobrir que ângulo é este. Jæja, ég meina að við vitum að þau eru samanlagt 180 en með því að nota þær upplýsingar getum við fundið út hvað þetta horn er stórt. |
Podemos descobrir a verdade...... falando sobre o que a promotoria não quer que vocês saibam Nú getum við fræðst um sannleikann og rætt það sem ákæruvaldið vill ekki að þið heyrið |
Para descobrir, analisemos o relato em mais detalhes. Við skulum skoða frásöguna nánar til að leita svars við því. |
28:13) E se eles não se arrependerem, vão descobrir que “coisa terrível é cair nas mãos do Deus vivente”. — Heb. 28:13) Og ef þeir iðrast ekki komast þeir brátt að raun um að „óttalegt er að falla í hendur lifanda Guðs“. – Hebr. |
Temos de o descobrir. Viđ verđum ađ finna hann. |
Podemos descobrir analisando o Salmo 3. Sálmur 3 veitir okkur innsýn í það. |
Compartilhem com essas pessoas as palavras do anjo a Amuleque — que a bênção do Senhor recairá sobre elas e sua casa.11 Vocês podem se surpreender ao descobrir um valoroso servo do Senhor, que, do contrário, teria permanecido despercebido. Miðlið þeim orðum engilsins til Amúleks – um að blessanir Drottins mun hvíla á þeim og híbýlum þeirra.11 Þið gætuð óvænt uppgötvað dyggan þjón Drottins, sem að öðrum kosti hefði látið lítið fyrir sér fara. |
Descobrir e desenvolver dons espirituais Uppgötvið og þróið andlegar gjafir |
Ao falar com uma mulher religiosa que conheceu junto a um poço, Jesus Cristo enfatizou a necessidade de se descobrir a verdade sobre Deus. Þegar Jesús Kristur talaði við trúaða konu sem hann hitti við brunn lagði hann áherslu á nauðsyn þess að þekkja sannleikann um Guð. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu descobrir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð descobrir
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.