Hvað þýðir desejar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins desejar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota desejar í Portúgalska.
Orðið desejar í Portúgalska þýðir óska, vilja, vona. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins desejar
óskaverb Uma meta é mais do que um sonho ou um simples desejo. Að hafa markmið er meira en að eiga sér draum eða óska sér einhvers. |
viljaverb Pais amorosos não desejam nenhum mal a seus filhos. Umhyggjusamir foreldrar vilja auðvitað ekki hafa slæm áhrif á börnin sín. |
vonaverb Eu realmente desejo que você reconsidere, Sr. Truman. Ég vona ađ ūú hugsir ūig um, hr. Truman. |
Sjá fleiri dæmi
O nome do filtro. Indique qualquer nome descritivo que desejar. What' s this text Nafnið á síunni. Settu hvaða lýsandi nafn sem þú vilt |
Se desejar fazer um pequeno donativo para essa obra mundial, terei prazer em enviá-lo para você.” Ef þig langar til að leggja lítið eitt fram til þessa alþjóðlega starfs væri ég fús til að koma því til skila fyrir þig.“ |
Manious, informe o novo guerreiro, se desejar. Manious, undirbúđu innyfli stríđsmannsins. |
Confirmando a relação que existe entre ver e desejar, Jesus disse: “Todo aquele que persiste em olhar para uma mulher, a ponto de ter paixão por ela, já cometeu no coração adultério com ela.” Jesús benti á tengslin milli þess að horfa á eitthvað og girnast það þegar hann sagði: „Hver sem horfir á konu í girndarhug hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu.“ |
Mas quando acabar contigo, vais desejar estar morta. En ūegar ég hef afgreitt ūig ķskarđu ađ ūú værir dauđ. |
Por exemplo, alguns jovens missionários levam esse temor dos homens para o campo missionário e deixam de relatar ao presidente da missão a desobediência flagrante de um companheiro, por não desejar ofender o companheiro rebelde. Sumir ungir trúboðar bera slíkan ótta með sér út á trúboðsakurinn og láta hjá líða að tilkynna trúboðsforseta sínum svívirðilega hegðun félaga sinna, vegna þess að þeir vilja ekki misbjóða hinum óhlýðna félaga. |
O que você desejar! Hvađ sem ūú vilt. |
Se desejar, anote aquelas que fazem parte do conhecimento de escrituras do seminário. Vera má að þú viljir einnig merkja þær sem eru hluti af ritningarlista Trúarskóla yngri deild. |
18 Prepare uma mensagem atraente: Desejar compartilhar a mensagem do Reino é uma coisa, outra bem diferente é sentir-se confiante sobre seu modo de comunicá-la, especialmente em se tratando de alguém novo ou alguém que não tenha trabalhado no serviço de campo por muito tempo. 18 Undirbúðu áhugaverða kynningu: Það er eitt að langa til að koma guðsríkisboðskapnum á framfæri við aðra og annað að hafa sjálfstraust til þess, einkum ef maður er nýr eða hefur ekki farið í boðunarstarfið í langan tíma. |
Carregue neste botão se desejar adicionar um tipo de ficheiros (tipo MIME) que a sua aplicação possa manipular Smelltu hér ef þú vilt bæta við skráartegund (MIME-tagi) sem forritið ræður við |
2:13) Assim, você pode pedir a Jeová que o faça desejar fazer a Sua vontade. 2:13) Þú getur því beðið Jehóva um að veita þér löngun til að gera vilja hans. |
Estes são os serviços a parar no ' runlevel ' % #. O número à esquerda do ícone determina a ordem pela qual os serviços são parados. O utilizador pode arranjá-los como desejar com o rato, desde que seja possível gerar um número de ordem adequado. Se não for possível, terá que alterar o número manualmente através da janela de Propriedades Þessar þjónustur eru stöðvaðar í kerfisstigi % #. Talan vinstra megin við táknið segir til um í hvaða röð þær eru stöðvaðar. Þú getur breytt þeirri röð með því að draga þær til, svo framarlega að hægt sé að búa til rétta raðtölu fyrir nýja staðinn. Ef svo er ekki, þá verður þú að breyta tölunni sjálf(ur) með aðstoð Eiginleika gluggans |
O que desejar, Sr. Reagan. Eins og ūú vilt, herra Reagan. |
Deixe-me sugerir seis coisas práticas que, se forem aplicadas, vão dissipar essas vozes malignas e restaurar-lhe o tipo de certeza serena e confiança espiritual que podem ser suas se você simplesmente as desejar. Ég legg til sex góðar ábendingar til að leiða hjá ykkur slíkar illar raddir og endurvekja ykkur þá andlegu friðsæld og fullvissu sem þið getið hlotið, ef þið aðeins viljið og farið eftir þeim. |
Será que “o desejo dos olhos” — desejar possuir coisas que eles vêem, mesmo em detrimento de empenhos espirituais — os induz a relegar os interesses da adoração verdadeira a segundo plano? Hefur „fýsn augnanna“ — löngunin til að eignast það sem þeir sjá, jafnvel þótt þeir þurfi að fórna andlegum hugðarefnum fyrir það — í för með sér að þeir ýta sannri tilbeiðslu í annað sætið? |
E você também, Olbricht, se desejar Og þú, Olbricht, ef þú endilega vilt |
Vou ficar a pensar se devo ou não convidar o Luke e o Henry, e se não os convidar, vou ficar a desejar ter convidado. Ég hugsa bara um hvort ég eigi ađ bjķđa Luke eđa Henry og ef ég bũđ ūeim ekki vildi ég ađ ég hefđi gert ūađ. |
“Aquilo que desejares de mim ser-te-á concedido”, o Senhor revelou. „Hvað sem þér þráið af mér, það mun yður veitast,“ sagði Drottinn. |
• Por que devemos desejar que Jeová nos examine? • Af hverju ættum við að vilja láta Jehóva rannsaka okkur? |
Se desejar fazer um pequeno donativo para nossa obra mundial, teremos prazer em aceitá-lo.” En ef þú vilt láta eitthvað af hendi rakna til alþjóðastarfs Votta Jehóva þiggjum við það með þökkum.“ |
20 As águas da vida acham-se agora disponíveis em todo o globo, de modo que quem desejar beber delas possa satisfazer-se plenamente, com resultados vivificantes. 20 Lífsvatnið stendur nú til boða öllum mönnum um alla jörðina, þannig að hver sem vill getur teygað það að vild sinni og bjargað lífi sínu með því. |
(Atos 20:35) Quem desejar fazer isso poderá se dirigir ao Departamento de Serviço Voluntário no congresso. 20:35) Einkum er þörf á fúsum höndum við þrif og uppsetningu daginn fyrir mót og svo við frágang eftir að dagskrá lýkur á sunnudegi. |
Na verdade, ele acusou Deus de estar errado no modo como Ele criara os humanos e que nenhum deles iria desejar fazer a coisa certa estando sob pressão. Í raun ásakaði hann Guð um að hafa gert mistök í því hvernig hann skapaði manninn og fullyrti að enginn myndi vilja gera það sem rétt væri ef þjarmað væri að honum. |
Se desejar mais informações ou ser visitado por alguém na sua casa para ter um estudo bíblico gratuito, escreva à Torre de Vigia, Caixa Postal 92, 18270-970 Tatuí, SP, Brasil, ou a um endereço conveniente dos alistados na página 2. Ef þú hefur áhuga á frekari upplýsingum eða vilt að einhver heimsæki þig til að aðstoða þig endurgjaldslaust við biblíunám skaltu hafa samband við Varðturninn, Sogavegi 71, 108 Reykjavík, eða nota annað viðeigandi póstfang á bls. 2. |
(Revelação [Apocalipse] 21:4) Quando isso acontecer e as condições forem bem melhores que as atuais, ninguém terá motivos para desejar a volta dos “bons e velhos tempos”. (Opinberunarbókin 21:4) Eftir að ástandið hefur breyst þannig til batnaðar mun enginn hafa ástæðu til að þrá „gömlu góðu dagana.“ |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu desejar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð desejar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.