Hvað þýðir destrucción í Spænska?
Hver er merking orðsins destrucción í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota destrucción í Spænska.
Orðið destrucción í Spænska þýðir eyðilegging. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins destrucción
eyðileggingnounfeminine A lo largo del litoral, solo se veía muerte y destrucción. Dauði og eyðilegging blasti við á leiðinni meðfram ströndinni. |
Sjá fleiri dæmi
La profecía sobre la destrucción de Jerusalén presenta claramente a Jehová como un Dios que hace saber a su pueblo las “nuevas cosas [...] antes que empiecen a brotar” (Isaías 42:9). Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9. |
¿Qué significa entregar al pecador “a Satanás para la destrucción de la carne, a fin de que el espíritu sea salvado”? Hvað merkir það að „selja [óguðlegan] mann Satan á vald til tortímingar holdinu, til þess að andinn megi hólpinn verða“? |
Y cuando Lot avisó a sus yernos de la inminente destrucción de Sodoma y Gomorra, ellos lo vieron “como [un] hombre que bromeaba” (Génesis 19:14). „Tengdasynir [Lots] hugðu, að hann væri að gjöra að gamni sínu.“— 1. Mósebók 19:14. |
Por tanto, los ángeles de Jehová advirtieron a Lot sobre la inminente destrucción. Englar Jehóva vöruðu því Lot við yfirvofandi eyðingu borgarinnar. |
Su destrucción alteró las fuerzas gravitacionales del sector Þú sagðir að Þegar Amargosa var eyðilögð hafi Það haft áhrif á Þyngdarsvið Þessa svæðis |
(Mateo 24:3-8, 34.) Pero lamentablemente la mayor parte de las personas hoy están en el camino ancho que lleva a la destrucción. (Matteus 24:3-8, 34) Það er þó hryggileg staðreynd að flestir eru núna á breiða veginum sem liggur til tortímingar. |
Y él, más que nadie, es el responsable de la destrucción de este país. Og hann á meiri sök en nokkur annar á ađ slíta ūessa ūjķđ í sundur. |
9 En la primera destrucción de Jerusalén —por los babilonios— el Reino de Jehová Dios sobre la nación de Israel como estaba representado por la línea real del rey David terminó. 9 Þegar Babýloníumenn eyddu Jerúsalem árið 607 f.o.t. leið undir lok konungsríki Jehóva Guðs yfir Ísraelsþjóðinni sem konungar af ætt Davíðs voru fulltrúar fyrir. |
Aquí estamos, mientras ese maníaco demente va hacia el Presidente en nuestro transporte, con Rita armado con Dios sabe qué máquinas de destrucción con la intención de conquistar el país. Og hér stöndum viđ en brjálæđingurinn ūũtur til forseta okkar á eina farartæki okkar vopnađur búnađi til fjöldamorđa og ætlar ađ leggja landiđ undir sig. |
23 Jehová tenía para Habacuc más trabajo que hacer antes de la destrucción de Jerusalén de 607 a.E.C. 23 Jehóva hafði meira verk fyrir Habakkuk að vinna áður en Jerúsalem yrði eytt árið 607 f.o.t. |
En tales ocasiones no vacila en ejercer su poder de manera devastadora, como lo hizo en el Diluvio del día de Noé, en la destrucción de Sodoma y Gomorra y en la liberación de Israel a través del mar Rojo. Við slík tækifæri hikar hann ekki við að beita krafti sínum til eyðingar eins og í flóðinu á dögum Nóa, í eyðingu Sódómu og Gómorru og við frelsun Ísraels gegnum Rauðahafið. (2. Mósebók 15: 3-7; 1. |
Una señal mundial, mucho más amenazadora que los truenos del monte Vesubio, está avisando que el presente orden mundial se enfrenta a una destrucción inminente. Út um heim allan blasir við tákn, miklum mun uggvænlegra en drunurnar í Vesúvíusi, og varar við að tortíming vofi yfir núverandi heimsskipan. |
26 Sí, aun ahora mismo, a causa de vuestros asesinatos, y vuestra afornicación e iniquidad, estáis madurando para la eterna destrucción; sí, y os sobrevendrá pronto, a menos que os arrepintáis. 26 Já, jafnvel á þessari stundu nálgast spilling ykkar hámark, ykkur til ævarandi tortímingar, vegna morða ykkar, asaurlifnaðar og ranglætis. Já, og ef þið iðrist ekki, mun dómur brátt felldur yfir ykkur. |
No puedo contemplar la destrucción de todo por lo que he vivido Ég get ekki horft à eyðileggingu alls sem ég hef unnið fyrir |
Comenzó y estimuló la carrera de armamentos, la cual aumenta de modo vertiginoso y ha creado la situación calificada irónicamente de MAD... siglas en inglés para Destrucción Mutua Asegurada. Það hleypti af stað og kynti undir stjórnlausu vígbúnaðarkapphlaupi sem hefur skapað það ástand að gagnkvæm gereyðing er gulltryggð. |
Pero también tenían una capacidad infinita para la destrucción y para crear problemas sociales. En þau gátu líka verið gífurlega skaðleg og valdið stórkostlegum þjóðfélagsvandamálum. |
Si comenzaron con la destrucción de Jerusalén en 607 a.E.C., estos terminarían en el año 1914 E.C. Ef þær hófust með eyðingu Jerúsalem árið 607 f.o.t. lauk þeim árið 1914 e.o.t. |
Pablo añade: “Pues, si Dios, aunque tiene la voluntad de demostrar su ira y de dar a conocer su poder, toleró con mucha y gran paciencia vasos de ira hechos a propósito para la destrucción, a fin de dar a conocer las riquezas de su gloria sobre vasos de misericordia, que él preparó de antemano para gloria, a saber, nosotros, a quienes llamó no solo de entre los judíos sino también de entre las naciones, ¿qué hay de ello?”. (Rom. Páll bætir við: „En ef nú Guð, sem vildi sýna reiði sína og auglýsa mátt sinn, hefur með miklu langlyndi umborið ker reiðinnar, sem búin eru til glötunar, og ef hann hefur gjört það til þess að auglýsa ríkdóm dýrðar sinnar á kerum miskunnarinnar, sem hann hafði fyrirfram búið til dýrðar? Slík ker erum vér, sem hann hefur kallað, ekki aðeins úr flokki Gyðinga, heldur og úr flokki heiðingja.“ — Rómv. |
Creen que será una destrucción total causada por armas nucleares o una catástrofe natural. að jörðin muni farast af völdum kjarnavopna eða vegna umhverfiseyðingar. |
23 No obstante, la justicia de Jehová exige más que la destrucción de los malvados. 23 En réttlæti Jehóva er ekki aðeins fólgið í því að eyða hinum óguðlegu. |
Aunque Isaías profetizará más de cuarenta años, hasta muy adentrado el reinado de Ezequías, bisnieto del rey Uzías, no vivirá para ver la destrucción de Jerusalén y su templo a manos del ejército babilónico, en el año 607 a.E.C. Jesaja lifir það ekki að sjá babýlonska herinn eyða Jerúsalem og musterið árið 607 f.o.t. þótt hann spái í meira en 40 ár, allt fram á stjórnartíð Hiskía, sonarsonarsonar Ússía konungs. |
Estos mismos sufrirán el castigo judicial de destrucción eterna”. (2 Tesalonicenses 1:6-10.) Þeir munu sæta hegningu, eilífri glötun.“ — 2. Þessaloníkubréf 1:6-10. |
Refiriéndose a tales hombres, el apóstol Pedro escribió: “Conforme al deseo de ellos, este hecho se les escapa, que hubo cielos desde lo antiguo, y una tierra mantenida compactamente fuera de agua y en medio de agua por la palabra de Dios; y por aquellos medios el mundo de aquel tiempo sufrió destrucción cuando fue anegado en agua. Pétur postuli sagði um slíka spottara: „Viljandi gleyma þeir því, að himnar voru til forðum og jörð til orðin af vatni og upp úr vatni fyrir orð Guðs. Þess vegna gekk vatnsflóðið yfir þann heim, sem þá var, svo að hann fórst. |
b) ¿Qué predijo Pablo que se proclamaría antes de que le sobreviniera destrucción repentina a este mundo? (b) Hvað sagði Páll myndu vera tilkynnt áður en skyndileg eyðing kæmi yfir þennan heim? |
En contraste, los que escuchaban a Jesús podían evitar que les afectara la destrucción que vendría porque la gente había disgustado a Dios. Hins vegar gátu áheyrendur Jesú umflúið þá eyðingu sem leiddi af vanþóknun Guðs. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu destrucción í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð destrucción
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.