Hvað þýðir doença í Portúgalska?

Hver er merking orðsins doença í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota doença í Portúgalska.

Orðið doença í Portúgalska þýðir sjúkdómur, sýki, mein. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins doença

sjúkdómur

nounmasculine

A papeira é uma doença aguda provocada pelo vírus da papeira.
Hettusótt er bráður sjúkdómur sem stafar af svonefndri hettusóttarveiru.

sýki

nounfeminine

mein

nounneuter

Atualmente, prevalecem doenças cardíacas, câncer e outros males mortíferos.
Nú á dögum geisa hjartasjúkdómar, krabbamein og önnur banvæn mein.

Sjá fleiri dæmi

As doenças infecciosas seriam derrotadas, numa sucessão de vitórias.
Smitsjúkdómum yrði útrýmt og sigurvinningarnir tækju við hver af öðrum.
A infecção aguda por Schistosoma é frequentemente assintomática; porém, a doença crónica é frequente, manifestando-se de modos diferentes de acordo com a localização do parasita, que envolve os sistemas gastrointestinal, urinário ou nervoso.
Bráð Schistosoma sýking er oft einkennalaus, en langvarandi veikindi eru algeng og sýna sig á mismunandi vegu eftir staðsetningu sníkilsins, þar á meðal eru meltingarfæri, þvagfæri eða taugakerfi.
O resultado é infelicidade e miséria, guerras, pobreza, doenças sexualmente transmissíveis e lares desfeitos.
Það hefur í för með sér óhamingju og eymd, stríð, fátækt, samræðissjúkdóma og sundruð heimili.
Como a fermentação requer a presença de micróbios, Pasteur raciocinou que o mesmo devia acontecer com as doenças contagiosas.
Þar eð örverur valda gerjun hugsaði Pasteur sem svo að hið sama hlyti að gilda um smitsjúkdóma.
A congregação fez arranjos para cuidar dela durante os três anos da doença dela.
Í gegnum þriggja ára veikindi hennar sá söfnuðurinn um hana.
Desde então, doenças como o câncer e, mais recentemente, a AIDS, têm aterrorizado a humanidade.
Alla tíð síðan hafa sjúkdómar á borð við krabbamein, og núna á allra síðustu árum, eyðni, valdið ógn og skelfingu manna á meðal.
O Reino de Deus acabará com as guerras, as doenças, a fome e até mesmo com a morte.
Ríki Guðs mun binda enda á stríð, sjúkdóma, hungursneyðir og meira að segja dauðann.
Melhor ainda, a paz de Deus significa um mundo sem doença, dor, tristeza ou morte.
Og það sem enn betra er, friður Guðs þýðir heim án sjúkdóma, kvala, sorgar og dauða.
Todavia, tal distúrbio emocional simplesmente prolonga o ciclo de sofrimento, não raro por provocar outras recidivas da doença.
En tilfinningastríðið lengir aðeins þjáningarnar, oft með því að hleypa sjúkdómnum upp aftur.
Assim, eu enfrento a doença mental por cooperar com os profissionais que cuidam de mim, manter uma boa relação com outros e viver um momento de cada vez.”
Ég tekst á við sjúkdóminn með því að vinna með læknunum og öðrum sérfræðingum, styrkja tengslin við fjölskyldu og vini og með því að taka eitt skref í einu.“
Outras centenas de milhões morreram de fome e de doenças.
Hundruð milljóna annarra hafa látist af hungri og sjúkdómum.
Na maior parte do mundo onde a vacinação de crianças está prontamente disponível, imunizações de rotina têm produzido dramáticos declínios na incidência das visadas doenças da infância.
Í flestum heimshlutum, þar sem auðvelt er að koma bólusetningum við, hafa reglubundnar bólusetningar valdið því að stórlega hefur dregið úr tíðni þeirra barnasjúkdóma sem bólusett er gegn.
Jesus fez mais do que curar aquele homem cego. Ele mostrou que Deus não castiga as pessoas com doenças e sofrimento.
Jesús læknaði ekki aðeins manninn heldur kollvarpaði þeirri röngu hugmynd að þjáningar séu refsing frá Guði.
Existem vários efeitos da doença na gengiva.
Tannholdsbólga getur haft margs konar fylgikvilla.
As provações desta Terra — inclusive doenças e morte — são parte do Plano de Salvação e são experiências inevitáveis.
Raunir þessarar jarðar – þar á meðal veikindi og dauðsföll – eru hluti af sáluhjálparáætluninni og óumflýjanleg reynsla.
Visto que a coqueluche, embora seja incomum, é muito devastadora quando ataca uma comunidade, os entendidos concluíram que, para a criança mediana, “a vacina é muito mais segura do que contrair a doença”.
Kíghósti er að vísu sjaldgæfur sjúkdómur en hann getur valdið miklu tjóni þegar faraldur brýst út og sérfræðingar telja því að á heildina litið sé „bóluefnið miklu hættuminna en sjúkdómurinn.“
Como a fé nos ajuda a lidar com doenças e a consolar concrentes que estejam doentes?
Hvernig hjálpar trúin okkur að bera veikindi og hughreysta trúsystkini sem eiga við veikindi að stríða?
A temível doença aids afeta a milhões.
Hið hræðilega alnæmi leggst á milljónir manna.
Jesus responde: “Esta doença não tem a morte por seu objetivo, mas é para a glória de Deus, a fim de que o Filho de Deus seja glorificado por intermédio dela.”
Jesús svarar: „Þessi sótt er ekki banvæn, heldur Guði til dýrðar, að Guðs sonur vegsamist hennar vegna.“
A doença apresenta-se de uma forma diferente do LGV tradicional, na medida em que os doentes têm sintomas de inflamação no recto (proctite) e no cólon (colite hemorrágica), e muitas vezes não apresentam uretrite ou inchaço dos gânglios linfáticos na zona da virilha que normalmente são sintomas típicos do LGV.
Birtingarmynd sjúkdóms ins er frábrugðin hefðbundnu eitlafári í þeim skilningi að sjúklingar þjást af bólgum í endaþarmi (endaþarmsbólga) og ristli (blæðandi ristilkvef), og þeir þjást ekki af þvagrásarbólgu eða eitlabólgu í nára eins og annars er dæmigert fyrir eitlafár.
É uma doença terminal.
Ūađ er ķlæknandi sjúkdķmur.
Conseguiu a ciência médica deter o avanço das doenças em todo o mundo?
Hefur læknavísindunum tekist að hamla gegn ásókn sjúkdóma um gjörvallan heiminn?
Além disso, muitos acreditam nisso porque, de acordo com algumas pesquisas, a guerra, os crimes, as doenças e a pobreza estão diminuindo.
Og sú hugmynd getur virst sannfærandi því að samkvæmt sumum rannsóknum eru stríð, glæpir, sjúkdómar og fátækt í rénun.
A doença pode ser de início súbito ou gradual.
Sjúkdómurinn getur komið fram skyndilega eða smám saman.
Elas têm menos doenças e são menos deprimidas.
Á heildina litið eru þeir heilsuhraustari.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu doença í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.