Hvað þýðir en cuanto a í Spænska?

Hver er merking orðsins en cuanto a í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota en cuanto a í Spænska.

Orðið en cuanto a í Spænska þýðir að, i, til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins en cuanto a

adposition

Mantenerse alerta también significa ser “lento en cuanto a hablar, lento en cuanto a ira”.
Til vera á verði er einnig nauðsynlegt vera „seinn til tala, seinn til reiði.“

i

adposition

til

adposition

Mantenerse alerta también significa ser “lento en cuanto a hablar, lento en cuanto a ira”.
Til að vera á verði er einnig nauðsynlegt að vera „seinn til að tala, seinn til reiði.“

Sjá fleiri dæmi

b) ¿Qué prometen las Escrituras en cuanto a los efectos del pecado de Adán?
(b) Hverju er lofað í Biblíunni varðandi afleiðingarnar af erfðasyndinni?
12 En cuanto a mostrar lealtad, Jesucristo, en perfecta imitación de Jehová, fue y sigue siendo leal.
12 Jesús Kristur líkti fullkomlega eftir Jehóva með hollustu sinni.
Refinaciones en cuanto a organización
Hreinsun skipulagsins
Relate una experiencia que muestre la importancia de no rendirnos en cuanto a ayudar espiritualmente a nuestros familiares.
Endursegðu frásögu sem sýnir fram á gildi þess gefast ekki upp á að vitna fyrir ættingjum.
Oliver pidió una confirmación de Dios en cuanto a la Restauración y su obra en ella.
Oliver bað Guð um staðfestingu varðandi endurreisnina og starf hans henni viðkomandi.
Otras personas se hallan indecisas en cuanto a qué creer.
Enn aðrir vita ekki hverju trúa skal.
¿Cómo dio el ejemplo Abrahán en cuanto a mostrar bondad, y qué estímulo da Pablo al respecto?
Hvernig var Abraham til fyrirmyndar í því sýna góðvild og hvaða hvatningu kemur Páll með í þessu sambandi?
En cuanto a daños y perjuicios, que va a llegar a los miles.
Hvađ tjķniđ varđar ūá nemur ūađ ūúsundum dala.
¿Cómo ha engañado Satanás a la humanidad en cuanto a la mismísima existencia de él?
Hvernig hefur Satan blekkt mannkynið í sambandi við tilvist sína?
¿Qué enseña la Biblia específicamente en cuanto a ello?
Hvað kennir Biblían sérstaklega um það mál?
* ¿Qué enseñan los emblemas de la Santa Cena en cuanto a la expiación de Jesucristo?
* Hvað kenna tákn sakramentisins um friðþægingu Jesú Krists?
Se nos da este consejo: “En cuanto a mostrarse honra unos a otros, lleven la delantera”.
Okkur er ráðlagt: „Verið hver yðar fyrri til að veita öðrum virðing.“
Pero ¿qué hay en cuanto a las transfusiones de sangre?
En hvað þá um blóðgjafir?
Él canta: “En cuanto a mí, andaré en mi integridad” (Salmo 26:11).
„Ég geng fram í grandvarleik,“ syngur hann.
¿A qué conclusión llegó el rey Salomón en cuanto a los objetivos y logros humanos?
hvaða niðurstöðu komst Salómon konungur í sambandi við viðleitni og afrek manna?
□ ¿qué resultado profetizó Jeremías en cuanto a la paz mundial?
• Hverju spáði Jeremía í sambandi við heimsfrið?
En cuanto a sus camaradas...
Og félagar ūínir...
b) ¿Qué ejemplo dio Jesús en cuanto a adorar públicamente a Dios?
(b) Hvaða fordæmi gaf Jesús varðandi samkomur?
10 Aunque los ancianos tienen que ser apacibles, deben ser firmes en cuanto a lo que es correcto.
10 Enda þótt öldungar þurfi vera mildir verða þeir vera fastir fyrir gagnvart því sem rétt er.
En cuanto a los inicuos, serán cortados de la mismísima tierra”.
En hinir óguðlegu munu upprættir verða úr landinu.“
□ ¿Qué promesa ha hecho Jehová en cuanto a su escabel figurativo, la Tierra?
□ Hverju hefur Jehóva lofað varðandi táknræna fótskör sína, jörðina?
Seamos sagaces en cuanto a este asunto, para que nuestra salud no salga perjudicada.
(Orðskviðirnir 22:3) Verum vitur í sambandi við aspirín svo það bitni ekki á heilsunni.
14 Pero ¿por qué se expresó así Salomón en cuanto a los libros?
14 En hvers vegna sagði Salómon þetta um bækur?
¿Qué revela el derrotero de Satanás en cuanto a sus motivos?
Hvað leiðir stefna Satans í ljós um hvatir hans?
b) ¿Qué esperanza en cuanto a Daniel le quedaba a Darío?
(b) Til hvers vonaðist Daríus?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu en cuanto a í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.