Hvað þýðir en definitiva í Spænska?

Hver er merking orðsins en definitiva í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota en definitiva í Spænska.

Orðið en definitiva í Spænska þýðir á endanum, eflaust, þegar öllu er á botninn hvolft, að lokum, loksins. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins en definitiva

á endanum

eflaust

þegar öllu er á botninn hvolft

að lokum

(in the end)

loksins

Sjá fleiri dæmi

En definitiva, el sano miedo a hallarnos en esta situación constituye una protección para nosotros (Hebreos 10:31).
Ef í okkur býr heilnæm hræðsla við að lenda í slíkum aðstæðum verður það okkur í raun til verndar.— Hebreabréfið 10:31.
¿De modo que el problema en definitiva es que sigo aquí?
Er undirstöđuvandamáliđ ūađ ađ ég er enn hérna?
En definitiva, los mismos temas que no podemos resolver hoy.
Ađ flestu leyti... eru ūađ sömu málefni og viđ getum ekki leyst nú.
En definitiva, puesto que este tipo de violencia sigue aumentando, ¿cómo puede hacerle frente?
Já, hvernig tekstu á við ökubræði þar sem hún færist í aukana um allan heim?
Nuestro Padre Celestial desea que tengamos éxito, porque, en definitiva, ellos fueron Sus hijos antes de ser nuestros.
Himneskur faðir okkar vill að börnin hans nái árangri, vegna þess, þegar öllu er á botninn hvolft, þá voru þau börnin hans áður en þau urðu börnin okkar.
En definitiva, las palabras de Isaías nos ayudan a mantenernos en expectativa de Jehová, a esperar en él.
(Sálmur 42: 2, 3; Orðskviðirnir 2: 1-6; Rómverjabréfið 12:12) Þannig geta orð Jesaja hjálpað okkur öllum að vona á Jehóva.
En definitiva, la protección espiritual es la más importante de todas.
Til langs tíma litið er andlega verndin sú mikilvægasta.
16 En definitiva, los cristianos estamos unidos porque amamos a Jehová, y eso nos mueve a tratarnos con amor.
16 Eining kristna safnaðarins stafar af því að kærleikurinn til Guðs er öllum hvatning til að sýna öðrum kærleika.
En definitiva, el don de un cuerpo perfecto y resucitado nos pone fuera del alcance del poder de Satanás para siempre.
Sú gjöf að hljóta fullkominn, upprisinn líkama, gerir okkur kleift að komast varanlega undan illum áhrifum Satans.
18 En definitiva, en los momentos de ocio, asegurémonos siempre de hacer lo que debemos, cuando debemos y con quien debemos.
18 Leggjum okkur því fram um að gera það sem er rétt, á réttum tíma og með rétta fólkinu.
Las ordenanzas sagradas que se efectúan por la debida autoridad del sacerdocio son esenciales para creer al Salvador, llegar a conocerlo y, en definitiva, creer lo que sabemos.
Helgiathafnir sem framkvæmdar eru með réttu prestdæmisvaldi eru nauðsynlegar til að trúa frelsaranum, kynnast honum og, að lokum, trúa því sem við vitum.
En definitiva, para conservar un buen espíritu en la congregación, debemos actuar cuando sea necesario, colaborar con el cuerpo de ancianos y buscar el bienestar de nuestros hermanos.
*) Já, til að varðveita jákvætt andrúmsloft í söfnuðinum þurfum við hvert og eitt að taka rétt á málum, vinna með öldungaráðinu og gæta velferðar trúsystkina okkar.
En definitiva, si queremos que nuestra forma de leer y hablar sea eficaz, tenemos que pensar no solo en las palabras y las ideas, sino también en el sentimiento que debe acompañarlas.
Hvort sem við erum að lesa upp eða flytja mál okkar skulum við gera flutninginn áhrifaríkan með því að gefa bæði gaum að orðunum og hugmyndunum og eins hvaða tilfinning hæfir efninu.
Es interesante que al hacer una evaluación oficial de la doctrina del purgatorio, la New Catholic Encyclopedia sencillamente matiza: “En definitiva, la doctrina católica [romana] sobre el purgatorio se basa en la tradición, no en las Sagradas Escrituras”.
Athyglisvert er að New Catholic Encyclopedia skuli einfaldlega segja í opinberu mati sínu á kenningunni um hreinsunareld: „Þegar öllu er á botninn hvolft er hin [rómversk-] kaþólska kenning um hreinsunareld byggð á erfikenningu en ekki Heilagri ritningu.“
El vicepresidente ejerce la Presidencia en forma definitiva cuando el presidente muere, renuncia o es apartado de su cargo por un enjuiciamiento.
Þingforsetinn er annar í röðinni til forsetaembættisins á eftir varaforsetanum ef forseti deyr, er leystur frá störfum, segir af sér eða annað kemur í veg fyrir að forseti geti sinnt starfi sínu.
Tuvo hasta nueve versiones hasta llegar a la definitiva, en 1988.
Eftir hann liggja níu bækur og kom sú síðasta út árið 1980.
Levi creció cambiando de residencia por todo el país con su familia hasta que establecieron su residencia definitiva en Ventura, California.
Sem barn ólst hann upp um allt landið áður en hann eignaðist varanlegt heimili í Ventura í Kaliforníu.
En realidad, es bien definitivo.
Reyndar er ūađ alveg ķhagganlegt.
Aunque es cierto que hoy día muchos ya reflejan características de cabra o de oveja, el juicio definitivo en que serán clasificados como tales se efectuará durante la gran tribulación.
Við ættum samt sem áður að hafa hugfast að það er í þrengingunni miklu sem dæmt er endanlega um það hvort fólk sé sauðir eða hafrar.
En aquella ocasión, el rechazo fue definitivo.
Núna var höfnunin endanleg.
McConkie escribió justo antes de morir: “En el sentido máximo y definitivo de la palabra, solo hay un Dios verdadero y viviente.
McConkie ritaði rétt fyrir dauða sinn: „Í orðins fyllstu merkingu, þá er aðeins einn sannur og lifandi Guð.
Mientras conseguimos la unión definitiva, nos convertimos en sanadores de nosotros mismos y de los innumerables que nos aceptan a nosotros y a nuestro mensaje.
Ūegar viđ náum fullkominni samveru, munum viđ lækna okkur sjálfa og alla ūá sem taka á mķti okkur og skilabođum okkar.
Los resultados definitivos de esta investigación se publicaron en la publicación científica Emerging Infectious Diseases.
Endanlegar niðurstöður birtust í vísindatímaritinu Emerging Infectious Diseases.
7 Como vimos en el capítulo 14, Jesús aportó la respuesta definitiva a la acusación satánica que cuestionaba la integridad de las criaturas de Jehová.
7 Eins og fram kom í 14. kafla gaf Jesús Kristur endanlegt svar við þeirri ásökun Satans að Jehóva gæti ekki átt sér sköpunarverur sem þjónuðu honum af óeigingirni og kærleika.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu en definitiva í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.