Hvað þýðir enfadar í Spænska?

Hver er merking orðsins enfadar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota enfadar í Spænska.

Orðið enfadar í Spænska þýðir trufla, ergja, angra, stríða, vonska. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins enfadar

trufla

(annoy)

ergja

(bother)

angra

(bother)

stríða

(tease)

vonska

(anger)

Sjá fleiri dæmi

Debes ser cuidadoso de no hacerlo enfadar.
Þú verður að passa að gera hann ekki reiðan.
Mira, Gina, no te quiero enfadar ¿de acuerdo?
Gina, ég vil ekki koma Ūér í uppnám.
Papi se enfadará mucho.
Pabbi verđur brjálađur.
Papá no se enfadará mucho.
Jú, pabbi yrđi ekki of reiđur.
Debes prometerme que no te enfadarás.
Þú verður að lofa mér þú munt ekki blása.
Es decir, ¿qué tiene que hacer un hombre para hacer enfadar a Richmond?
Áður en hann reiður Richmond burt
¿Le dijiste a Luke que yo era tu novio para que se enfadara o...?
Ūegar ūú sagđir Luke ađ ég væri kærastinn ūinn gerđir ūú ūađ bara til ađ gera hann reiđan eđa...
¡ No me puedo enfadar con esos tipos!
Ég get ekki veriđ reiđur viđ Ūá.
Te has tenido que enfadar mucho con el panadero.
Bakarinn hlũtur ađ hafa komiđ ūér í uppnám.
No quiero enfadar a Mel Gibson.
Ég viI ekki ergja MeI Gibson.
De hecho tengo la sensación de que se va a enfadar mucho.
Reyndar held ég að hann verði bálreiður.
Se enfadará mucho conmigo.
Hann verður svo reiður.
¿Tu hermana no se enfadará?
Verđur systir ūín ekki reiđ?
¿Me promete que no se enfadará?
Verðurðu ekki reiður?
No se enfadará cuando sepa lo preocupado que estás por él.
Hann reiđist ekki ūegar hann heyrir hvađ ūú lætur ūér annt um hann.
Si Vd. usa palabras as �, me puede enfadar.
Ég gæti orđiđ reiđur ef ūú talar ūannig.
No quiero enfadar a mi madre.
Ég viI ekki ergja mömmu.
Sé que no te hace gracia que haya estado trabajando tanto y no quería que te enfadaras.
Ūú hefur veriđ reiđ af ūví ađ ég hef unniđ svo mikiđ og ég viIdi ekki koma ūér í uppnám.
No me hagas enfadar nunca
Ekki reita mig til reiði
No se enfadara si no y no nos dejara ir al cielo?
Verđur hann ekki annars reiđur og lokar himnaríki?
No me hagas enfadar nunca.
Ekki reita mig til reiđi.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu enfadar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.