Hvað þýðir estender í Portúgalska?

Hver er merking orðsins estender í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota estender í Portúgalska.

Orðið estender í Portúgalska þýðir leggja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins estender

leggja

verb

As possibilidades para colaborar e para estender nossa amizade são ilimitadas.
Möguleikar okkar til að leggja lið og vera vinur eru óendanlegir.

Sjá fleiri dæmi

Então eu vou estender a mão... então você virá com a criança...
Ūá rétti ég út hendur mínar, og ūú kemur fram međ barniđ...
8 O anjo prossegue, dizendo: “Continuará a estender a sua mão contra as terras; e no que se refere à terra do Egito, não virá a ser uma que escapou.
8 Engillinn heldur áfram: „Hann mun rétta hönd sína út yfir löndin, og Egyptaland mun ekki komast undan.
Isso poderá abrir caminho para você estender a conversa.
Þetta gæti orðið kveikja að frekari samræðum.
Decidam agora a fazer qualquer esforço necessário para estender a mão àqueles pelos quais vocês são responsáveis.
Ákveðið nú að gera hvaðeina nauðsynlegt til að ná til þeirra sem ykkur hefur verið falið að bera ábygð á.
Tais eventos são prelúdio de Deus estender o domínio do Seu Reino sobre esta terra.
Þeir eru undanfari þess að Guð láti ríki sitt fara með fullt vald yfir jörðinni.
Fizeram-se grandes esforços para estender a obra a outros países.
Mikil vinna var lögð í að láta starfið teygja sig til annarra landa.
Podemos gastar um pouco mais das nossas próprias reservas emocionais e mostrar a necessária bondade e amor para estender a mão aos que correm risco?
Getum við gefið örlítið meira af sjálfum okkur og sýnt þá ást og góðvild sem þarf til að ná til þeirra sem eru í hættu?
A consideração de alguns versículos pode se estender para outra semana por causa de alguma aplicação mais abrangente.
Sum vers eru endurtekin vegna þess að enn er verið að fjalla um heimfærslu þeirra í vikunni á eftir.
E como Amuleque, ele sentiu o Senhor estender a mão para ele.
Líkt og Amúlek, þá fann David að Drottinn var að tala til hans.
Se ele queria dobrar uma delas, então ele foi o primeiro a estender- se, e se ele finalmente conseguiu fazer o que ele queria com este membro, entretanto todos os outros, como se livre da esquerda, mudou- se em torno de uma agitação excessivamente doloroso.
Ef hann langaði til að beygja einn af þeim, þá var fyrstur til að lengja sig, og ef hann Að lokum tókst að gera það sem hann vildi með þessu útlimum, í millitíðinni öllum hinum, eins og ef vinstri frjáls, flutt í kring í of sársaukafull æsingur.
Estender a mão para ajudar o próximo é outro importante aspecto da aplicação do evangelho.
Að ná til annarra er enn ein mikilvæg leið til að hagnýta fagnaðarerindið.
Monson, de estender a mão para os que estão fora do caminho e que precisam ser espiritualmente resgatados.
Monson, um að ná til þeirra sem standa á hliðarlínunni og þurfa á andlegri björgun að halda.
A resposta positiva de Jonadabe induziu Jeú a estender-lhe a mão e convidá-lo a entrar no seu carro de guerra, dizendo: “Vem deveras comigo e vê como não tolero rivalidade para com Jeová.”
Jónadab svaraði játandi þannig að Jehú rétti út höndina og bauð honum að stíga upp í stríðsvagn sinn og sagði: „Kom með mér, þá skalt þú fá að sjá, hversu ég vandlæti vegna [Jehóva].“
Em vez disso, estender a mão para cada membro da família.
Reynið frekar að ná tengingu við hvern og einn fjölskyldumeðlim.
(Mateus 8:5-13) Ainda assim, preferiu estender a mão e tocar no leproso, dizendo: “Eu quero.
(Matteus 8:5-13) Engu að síður kaus hann að rétta út höndina og snerta holdsveika manninn.
Você também ministrará às pessoas ao estender a mão para fortalecer os membros do quórum e resgatar os menos ativos, ao recolher ofertas de jejum para ajudar os pobres e necessitados, ao realizar trabalho físico para enfermos e deficientes, ao ensinar e testificar de Cristo e Seu evangelho e ao aliviar o fardo dos desalentados.
Þið þjónið líka öðrum með því að styrkja sveitarmeðlimi ykkar og koma lítt virkum meðlimum til bjargar, safna föstufórnum til hjálpar fátækum og þurfandi, leggja á ykkur líkamlega vinnu í þágu sjúkra og fatlaðra, kenna og vitna um Krist og fagnaðarerindi hans og létta byrðar hinna kjarklausu.
Isso não significa que Ele justifica ou aceita o comportamento pecaminoso — tenho certeza de que não o faz —, mas significa que devemos estender a mão ao próximo, em amor, convidando, persuadindo, servindo e resgatando.
Það þýðir ekki að hann afsakar eða líður syndsamlega hegðun – ég er viss um að það gerir hann ekki – heldur þýðir þetta að við eigum að teygja okkur af kærleika til náunga okkar og bjóða, telja á, þjóna og bjarga.
Ela declarou: “Você não precisa estender o braço.
Hún sagði: „Þú þarft ekki að rétta út handlegginn.
Mas tenha certeza de que Deus está pronto para estender a mão e ajudar você. — Leia Isaías 41:10, 13.
En þú mátt treysta að Jehóva er tilbúinn til að rétta þér hjálparhönd. – Lestu Jesaja 41:10, 13.
14 Portanto, quem desejasse aadorar devia subir nessa plataforma e estender as mãos para o céu e clamar em alta voz, dizendo:
14 Þess vegna varð hver sá, sem vildi atilbiðja, að standa þar uppi, rétta hendur sínar til himins og hrópa hárri röddu og segja:
Os apóstolos do Senhor têm o dever de zelar, advertir e estender a mão para ajudar aqueles que buscam respostas para as dúvidas da vida.”
Postulum Drottins er skylt að vaka yfir, aðvara og liðsinna þeim sem leita svara við spurningum lífsins.“
(Atos 16:14) De fato, por nos estender a oportunidade de conhecer a ele, a sua Palavra e os seus propósitos, Deus dá prova de seu interesse amoroso em todos nós. — João 17:3.
(Postulasagan 16:14) Já, Guð sýnir og sannar hve einlægan áhuga hann hefur á hverju og einu okkar með því að gefa okkur tækifæri til að kynnast sér, orði sínu og fyrirætlunum sínum. — Jóhannes 17:3.
Nós, que somos pecadores, devemos, assim como o Salvador, estender a mão para outras pessoas com compaixão e com amor.
Við, sem erum syndug, verðum, líkt og frelsarinn, að hafa áhrif á aðra með samúð og kærleika.
Poucos se dispõem a estender a mão e mostrar amor aos que precisam.
Fáir vilja leggja lykkju á leið sína til að gera þurfandi fólki gott.
Vamos ver se conseguimos estender a coisa até à votaçäo no Congresso.
Reynum ađ ūrauka ūar til ūingiđ afgreiđir máliđ.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu estender í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.