Hvað þýðir experiência í Portúgalska?
Hver er merking orðsins experiência í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota experiência í Portúgalska.
Orðið experiência í Portúgalska þýðir reynsla, Reynsla, atvik, Reynsla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins experiência
reynslanoun Mas, de agora em diante, tendo experiências diferentes vocês começarão a divergir. En nú, þegar annars konar reynsla fæst, verðurðu öðru vísi. |
Reynslanoun Obviamente, eles deviam ter aprendido muito de sua experiência no ermo. Reynsla þeirra í eyðimörkinni hefði greinilega átt að kenna þeim fjölmargt. |
atviknoun Mas essa experiência nos ajudou a fazer amizade com os irmãos locais.” En þetta atvik var byrjunin á góðri vináttu við trúsystkinin á svæðinu.“ |
Reynsla
Obviamente, eles deviam ter aprendido muito de sua experiência no ermo. Reynsla þeirra í eyðimörkinni hefði greinilega átt að kenna þeim fjölmargt. |
Sjá fleiri dæmi
Mas, embora nao faltem aqui experiencias sensacionais, espero adquirir apenas experiencia literaria, e que os acontecimentos romanticos se fiquem pelo papel. En, bo ad ekki skorti æsilega atburdi hér, vona ég ad öll reynsla gagnist mér bokmenntalega og ad romantiskir eda æsandi atburdir haldi sig vid bladsidurnar. |
Mas os idosos são adultos com uma vida inteira de sabedoria e experiência acumuladas, uma vida inteira cuidando de si mesmos e tomando suas próprias decisões. En hinir öldruðu eru fullorðnar manneskjur. Þeir hafa aflað sér þekkingar og reynslu á langri ævi, hafa séð um sig sjálfir og tekið sjálfstæðar ákvarðanir. |
Não tenho experiência em vendas. Ég hef enga reynslu af sölustörfum. |
6:31-33) Por experiência própria, muitos de nossos irmãos comprovaram que o nosso Pai celestial supre as coisas de que necessitam. 6:31-33) Mörg trúsystkini okkar hafa sannreynt að faðirinn á himnum sér þeim fyrir því sem þau þarfnast. |
Aprenda da experiência do profeta Jonas. Lærum af reynslu spámannsins Jónasar. |
São exortados a dar bons exemplos em ser “moderados nos hábitos, sérios, ajuizados, sãos na fé, . . . reverentes no comportamento”, compartilhando liberalmente sua sabedoria e sua experiência com outros. Þeir eru hvattir til að setja gott fordæmi með því að vera „bindindissamir, heiðvirðir, hóglátir, heilbrigðir í trúnni . . . í háttalagi sínu eins og heilögum sæmir,“ og miðla öðrum ríkulega af visku sinni og reynslu. |
Mesmo assim, abandonar sua terra e a casa ainda é uma experiência traumática para qualquer família. Það er engu að síður þungbær reynsla fyrir hvaða fjölskyldu sem er að yfirgefa heimili sitt. |
A Bíblia é tratada apenas como um dos muitos livros de opiniões religiosas e de experiências pessoais, não como livro de fatos e de verdade. Í augum fólks er Biblían bara ein bók af mörgum sem fjalla um trúarskoðanir og lífsreynslu fólks. Fáir álíta hana fara með staðreyndir og sannleika. |
Conte uma experiência animadora que poderá ser de ajuda a todos nós. Segðu hvetjandi frásögu sem getur hjálpað okkur öllum. |
Embora não haja substituto para uma boa parceria de pai e mãe, a experiência mostra que a qualidade do relacionamento familiar pode compensar até certo ponto a ausência de um dos pais. Þó að ekkert komi í staðinn fyrir föður og móður, sem vinna vel saman, sýnir reynslan að góð samskipti innan fjölskyldunnar geta að einhverju leyti vegið upp á móti því að annað foreldrið vantar. |
Com apenas um clique no Website, pode transferir a aplicação para todos os seus dispositivos Android e continuar a desfrutar a sua experiência em viagem. Með því að smella á einn hnapp á vefsíðunni geturðu sent forritið í hvaða Android tæki þitt sem er og haldið áfram að nota vettvanginn í símanum. |
Ela disse: “Eu lia experiências de pessoas que tinham pedido a Deus que mandasse alguém para ajudá-las a conhecê-lo. Hún segir: „Ég las frásögur af fólki sem bað Guð um að senda einhvern til að hjálpa sér að kynnast honum. |
(João 16:2) As Testemunhas de Jeová da atualidade conhecem por experiência própria a veracidade das palavras de Jesus. (Jóhannes 16:2) Vottar Jehóva nú á dögum hafa kynnst orðum Jesú af eigin raun. |
Complete três experiências adicionais com o valor “Natureza Divina”. Ljúktu eftirfarandi þremur viðbótargildisathugunum. |
Não são estes os tipos de projeto intricado que a experiência nos ensina que só podem ser produto de brilhante projetista? Er þar ekki um að ræða snilldarlega hönnun af því tagi sem reynslan kennir okkur að komi einungis úr smiðju snjallra hugvitsmanna? |
Uma experiência que foi feita aqui teve sucesso na regeneração de vida... em que nas anteriores morriam plantas e árvores. Á rannsķknarstöđ sinni hérna tķkst ūeim ađ endurvekja líf í deyjandi plöntum og trjám. |
De que modo a experiência que os futuros reis e sacerdotes tiveram na Terra os beneficiará como governantes? Hvaða gagn hafa væntanlegir konungar og prestar af reynslu sinni hér á jörð? |
Eles aprenderão por experiência própria que Jeová abençoa ricamente os que perseveram de modo fiel. — Tia. Þeir kynnast af eigin raun hvernig Jehóva blessar þá sem eru trúfastir og þolgóðir. — Jak. |
Depois de completar as seis experiências com o valor “Fé”, elabore um projeto para ajudá-la a pôr em prática o que aprendeu. Þegar þú hefur lokið sex gildisathugunum trúar, skaltu útfæra verkefni svo þú getir tileinkað þér það sem þú hefur lært. |
Por causa de minha experiência rural, fui chamado para trabalhar na fazenda usada por Betel na época. Þar sem ég hafði reynslu af búskap var ég beðinn að leggja lið á Betelbúgarðinum sem var starfræktur á þeim tíma. |
Mas ter os alunos com a gente foi uma experiência incrível. En það var mjög ánægjulegt að hafa nemendurna hjá okkur. |
O objetivo do jogo é fazer o personagem se desenvolver adquirindo a experiência, o dinheiro, as armas ou os poderes mágicos necessários para realizar a missão. Markmið leiksins er að þroska þessa þykjustupersónu með því að afla henni þeirrar reynslu, fjár, vopna eða töframáttar sem þarf til að ljúka verkefninu. |
Connie, enfermeira com 14 anos de experiência, fala sobre outro tipo de importunação que pode aflorar em muitos lugares. Connie, hjúkrunarkona með 14 ára starfsreynslu að baki, minntist á annars konar áreitni sem getur skotið upp kollinum við margs konar aðstæður. |
Rachel, uma jovem inglesa que mora com uma família na Alemanha, fala de experiência própria, quando aconselha: “Envolva-se logo. Rachel, ung bresk „au-pair“ stúlka í Þýskalandi, segir af eigin reynslu: „Taktu þátt í safnaðarlífinu alveg frá byrjun. |
As provações desta Terra — inclusive doenças e morte — são parte do Plano de Salvação e são experiências inevitáveis. Raunir þessarar jarðar – þar á meðal veikindi og dauðsföll – eru hluti af sáluhjálparáætluninni og óumflýjanleg reynsla. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu experiência í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð experiência
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.