Hvað þýðir flertar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins flertar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota flertar í Portúgalska.
Orðið flertar í Portúgalska þýðir að daðra, daðra, gjóta augunum. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins flertar
að daðra
|
daðra(flirt) |
gjóta augunum
|
Sjá fleiri dæmi
Por exemplo, pode ser que goste de flertar ou seu jeito passe essa impressão, ou goste de fantasiar sobre relações românticas com outras pessoas. Til dæmis ef þú ert daðurgjarn eða nýtur þess að láta þig dreyma um að eiga ástarævintýri með öðrum en makanum. |
Eu poderia te pagar uma bebida e flertar com você a noite toda. Og ég gæti bođiđ ūér upp á drykk og dađrađ viđ ūig allt kvöldiđ. |
Flertar — ou corresponder ao flerte — pode levar ao adultério Ef þú daðrar eða leyfir öðrum að daðra við þig getur það leitt til hjúskaparbrots. |
Os humanos são criaturas complexas, de modo que, sem dúvida, há inúmeras maneiras de flertar, algumas delas bem sutis. Mannveran er margbrotin þannig að það er eflaust hægt að daðra á ótal vegu, stundum á mjög óljósan hátt. |
Flertar é definido como comportamento “sensual frívolo ou sexualmente sedutor”. Daður hefur verið skilgreint sem léttúð eða ástleitni. |
“Sou uma jovem que gosta de flertar com todos os rapazes — quer eu goste deles, quer não”, escreveu uma moça à revista ’Teen. „Mér finnst gaman að daðra við alla stráka — hvort sem mér geðjast að þeim eða ekki,“ sagði unglingsstúlka í tímaritinu ’Teen. |
Você não precisa flertar nem jogar charme para manter uma conversa interessante. Þú þarft ekki að daðra eða vera með látalæti til að halda uppi skemmtilegum samræðum. |
A revista ’Teen até mesmo incentivou as jovens a flertar, declarando: “O Flerte Pode Ser Divertido!” Tímaritið ’Teen hvatti jafnvel stúlkur til að daðra: „Daður getur verið skemmtilegt!“ |
É verdade que muitos acham que flertar não faz nenhum mal ao casamento. Margir telja að það skaði ekki hjónabandið að daðra. |
(1 Pedro 3:7) Não maltratam a esposa física ou verbalmente, não insistem em práticas sexuais degradantes e não desonram a esposa por flertar com outras mulheres ou por verem pornografia. (1. Pétursbréf 3:7) Þeir hvorki misþyrma þeim, úthúða né ætlast til þess að þær taki þátt í niðurlægjandi kynlífsathöfnum, og þeir smána þær ekki með því að daðra við aðrar konur eða horfa á klám. |
Certo autoproclamado “manual de conquista” diz que o segredo de atrair pessoas do sexo oposto é flertar. Svokölluð handbók um það hvernig ná má árangri á stefnumótum segir að daður sé lykillinn að því að laða aðra að sér. |
Flertar e entreter pensamentos imorais pode resultar em fornicação ou adultério. Það að daðra og gæla við siðlausar hugsanir getur leitt til hórdóms eða hjúskaparbrots. |
Você reconhece os perigos de flertar? Skilurðu hve daður er hættulegt? |
Uma adolescente chamada Kelly diz que ela “tem muita dificuldade em descobrir a diferença entre ser amigável e flertar”. Unglingsstúlka, sem Kelly heitir, segist eiga „erfitt með að rata rétta leið milli þess að vera vingjarnleg og daðurgjörn.“ |
● Não seja dada a flertar. ● Daðraðu ekki. |
O que leva alguns a flertar, e por que isso é prejudicial? Hvers vegna daðra sumir og af hverju er daður skaðlegt? |
Como é que ele pode flertar? Af hverju má hann dađra? |
A vida amorosa de Susan torna-se ainda mais complicada, pois seu ex-marido está noivo de Edie e também passou a flertar com ela. Ástarlíf Susan verður enn flóknara þegar fyrrverandi eiginmaður hennar trúlofast Edie en er einnig hrifinn af Susan. |
O que significa flertar, e como se pode encarar esse problema? Hvað er daður og hvernig er hægt að forðast það? |
E pode parecer-lhe que flertar é deveras divertido e que aqueles que sabem exibir todo o seu charme são os que possuem mais amigos. Svo kann að virðast sem hinir daðurgjörnu skemmti sér konunglega, að þeir sem kunna að vera töfrandi í framkomu eigi flesta vini. |
Como alguém que teme a Deus, você com certeza não desejará atrair atenção indevida por flertar ou vestir-se de modo imodesto. . . . Guðrækin manneskja vill alls ekki vekja óeðlilega athygli á sér með því að daðra eða vera ögrandi í klæðaburði eða útliti . . . |
Mas que dizer de flertar só para despertar tal interesse, a fim de massagear nosso ego ou fazer com que a outra pessoa se sinta lisonjeada? En döðrum við til að laða fram slíkan áhuga — svona rétt til að hressa upp á sjálfsálitið hjá sjálfum okkur eða öðrum? |
Por suas palavras e ações, você poderá enviar uma clara mensagem: ‘Não sou de flertar com ninguém!’ Með orðum þínum og athöfnum getur þú sent skýran boðskap: ‚Ég er engin daðurtuðra!‘ |
Originário da língua inglesa, o termo flertar (ou namoricar) não é a mesma coisa que a atenção legítima que um homem talvez dê a uma mulher (ou vice-versa) nos estágios iniciais do namoro sério. Daður er ekki hið sama og réttmæt athygli sem maður kann að sýna konu (eða öfugt) á fyrsta stigi samdráttar þeirra í milli. |
Já foi alguma vez tentado a flertar com alguém que não é seu cônjuge? Hefur þér einhvern tíma þótt freistandi að daðra við einhvern annan en maka þinn? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu flertar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð flertar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.