Hvað þýðir flerte í Portúgalska?
Hver er merking orðsins flerte í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota flerte í Portúgalska.
Orðið flerte í Portúgalska þýðir daður, biðlun, dufl, sætur, snotur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins flerte
daður(flirtation) |
biðlun
|
dufl(flirtation) |
sætur
|
snotur
|
Sjá fleiri dæmi
(Jó 31:1, 9-11) Efetivamente, Jó firmou um contrato consigo mesmo de que controlaria seus olhos e jamais olharia, num flerte, para uma mulher não casada. (Jobsbók 31: 1, 9-11) Job hafði í reynd gert sáttmála við sjálfan sig um að stýra augum sínum og gjóta þeim aldrei daðurslega til ógiftrar konu. |
Flertar — ou corresponder ao flerte — pode levar ao adultério Ef þú daðrar eða leyfir öðrum að daðra við þig getur það leitt til hjúskaparbrots. |
Amizade não é flerte Vingjarnleg en ekki daðurgjörn |
Volte e flerte um pouco. Dađrađu ađeins viđ hann. |
19 Evitar o flerte é especialmente importante quando envolve alguém casado. 19 Það er sérstaklega mikilvægt að forðast daður þegar gift fólk á í hlut. |
Se considera melhor amiga de Jules, mesmo que Jules considere Ellie sua melhor amiga.E também é melhor amiga de Travis e sempre flerta com ele. Henni finnst hún vera besta vinkona Jules, þrátt fyrir að besta vinkona Jules sé í raun Ellie sem er oft afbrýðissöm út í vinskap þeirra. |
• Por que devemos evitar o flerte? • Hvers vegna ættum við að forðast daður? |
A filha do senador flerta com a blasfêmia. petta er naestum guolast hjá dķttur senatorsins. |
Que dizer se a outra pessoa levar tal flerte mais a sério do que você queria? Hvað ef tekið er meira mark á slíku daðri en ætlað var? |
Também, o flerte que leva uma pessoa casada a cometer adultério pode cruelmente separar os filhos de seus pais e o parceiro inocente de seu cônjuge. Og daður, sem leiðir gifta manneskju út í hjúskaparbrot, getur gert börn viðskila við foreldri og saklausan einstakling við maka sinn. |
O flerte pode envolver um olhar, um toque, o tom da voz, um sorriso enigmático — até o modo de a pessoa se vestir, de ficar de pé ou se portar. Daður getur fólgist í augnatilliti, snertingu, raddblæ, uppgerðarfeimnislegu brosi — jafnvel klæðaburði, stellingum eða hvernig fólk ber sig. |
17 O flerte pode ser definido do seguinte modo: demonstrar interesse romântico sem ter intenções de casamento. 17 Það er daður að gefa öðrum undir fótinn án þess að vera í giftingarhugleiðingum. |
Mas, o simples fato de que o flerte possa ser chamado de divertimento não o torna proveitoso nem saudável. En það eitt að hægt er að kalla daður skemmtilegt þýðir ekki að það sé heilnæmt eða gott fyrir manninn. |
Sua amizade com o mundo, suas doutrinas falsas, sua permissividade moral, seus flertes com os poderes políticos — nada disso é tolerado por Jeová, “o Juiz de toda a terra”. Vinfengi hennar við heiminn, falskar kenningar, lausung í siðferðismálum og daður við stjórnmálaöflin — ekkert af þessu umber Jehóva, „dómari alls jarðríkis.“ (1. |
(2 Samuel 11:1-4) Embora não tivesse ocorrido imoralidade sexual, essa mulher envergonhou-se de seus pensamentos e flertes, buscou o perdão de Jeová e cortou a associação com aquele irmão. (2. Samúelsbók 11:1-4) Þótt ekki kæmi til kynferðisbrots, skammaðist konan sín fyrir hugsanir sínar og daðurslega framkomu, leitaði fyrirgefningar Jehóva og sleit sambandi við bróðurinn. |
(Salmo 97:10) Esteja determinado a evitar pornografia, fantasias sexuais, flerte ou qualquer outra coisa que possa levar você a ter interesse sexual em alguém que não é seu cônjuge. — Mateus 5:27, 28; Tiago 1:14, 15. (Sálmur 97:10) Vertu staðráðinn í því að forðast klám, kynferðislega hugaróra, daður eða hvaðeina sem gæti vakið upp kynferðislegar langanir til einhvers annars en maka þíns. – Matteus 5:27, 28; Jakobsbréfið 1:14, 15. |
* Se não está, o flerte não resultará em nada, senão em frustração. * Ef ekki, þá getur daður varla leitt til annars en vonbrigða. |
Em todo caso, se a pessoa simplesmente for jovem demais para pensar em casar-se, o coquetismo ou o flerte é um comportamento bem arriscado! Hvað sem því líður er daður og ástleitni hreint og beint hættuleg fyrir þann sem er of ungur til að ganga í hjónaband! |
Não é tão fácil, porém, apontar o que constitui exatamente um flerte. Það er hins vegar ekki auðvelt að skilgreina nákvæmlega hvað það er að vera daðurgjarn. |
‘Fugir da fornicação’ significa não apenas evitar atos de porneía, mas também pornografia, impureza moral, fantasias sexuais imorais, flerte — qualquer coisa que possa levar à fornicação. — Mat. Til að ‚forðast saurlifnaðinn‘ þarf ekki aðeins að forðast porneia heldur einnig klám, óhreinleika í siðferðismálum, siðlausa draumóra og daður — hvaðeina sem getur leitt til saurlifnaðar. — Matt. |
16 Outro perigo que devemos evitar para manter a castidade é o flerte. 16 Daður er önnur hætta sem við þurfum að varast ef við viljum varðveita hreinleika okkar. |
O Que Está Envolvido no Flerte Það sem daður felur í sér |
E o flerte? Hvað um daður? |
Repetidas vezes, o que começou com um aparentemente inofensivo flerte resultou em dois cristãos ficarem tão emocionalmente envolvidos um com o outro que praticaram pecado e foram desassociados. Aftur og aftur hefur að því er virðist skaðlaust daður leitt til þess að kristinn karl og kona hafa myndað svo sterk tilfinningatengsl hvort við annað að þau tóku að iðka synd og voru gerð ræk. |
Onde você sugere que aconteça nosso flerte? Hvar leggur ūú til ađ viđ döđrum? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu flerte í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð flerte
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.