Hvað þýðir freno í Spænska?
Hver er merking orðsins freno í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota freno í Spænska.
Orðið freno í Spænska þýðir bremsa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins freno
bremsanoun El regulador se abrió cuando iba a frenar. Bensíngjöfin var alltaf ađ opnast ūegar ég ætlađi ađ bremsa. |
Sjá fleiri dæmi
Ha quitado el freno de mano Handbremsan hefur veriò tekin af |
Como leemos en Santiago 3:3: “He aquí nosotros ponemos freno en la boca de los caballos para que nos obedezcan, y dirigimos así todo su cuerpo”. Líkt og segir í Jakobsbréfinu 3:3: „Ef vér leggjum hestunum beisli í munn, til þess að þeir hlýði oss, þá getum vér stýrt öllum líkama þeirra.“ |
Sin frenos. Engar bremsur. |
Compara la situación al desgaste de los frenos de un automóvil por la tensión constante. Hún líkir þessu ástandi við það hvernig hemlar bifreiðar slitna smám saman við stöðugt álag. |
Frenos: Tan pronto como se ponga en marcha, compruebe si funcionan debidamente. Reyndu hemlana eins fljótt og þú getur eftir að þú leggur af stað. |
¡ Frena! Bremsađu! |
¡ Frenos! Bremsur! |
Frenos de ciclo Bremsur fyrir reiðhjól, hjól |
Arreglé los frenos del auto. Ég lagađi bremsurnar á bílnum. |
* Si no se pone freno a la inflamación, las células terminan reventando y muriendo. * Ef ekkert er að gert hefur bólgan þau áhrif að frumur springa og deyja. |
El automóvil tiene cuatro ruedas que le permiten moverse, un motor potente que puede hacer girar esas ruedas con gran rapidez, y frenos que pueden detenerlas. Hún er með fjórum hjólum þannig að hún getur hreyfst úr stað, öflugum hreyfli sem getur snúið þessum hjólum afar hratt og hemlum sem geta stöðvað þau. |
Y cuando frenas, el pie se te va hasta el fondo, o sea que hay aire en el Sistema. Ūegar ūú bremsar fer fķturinn alla leiđ niđur svo ūađ er loft í bremsunum. |
De igual manera, ha habido grupos en muchos países musulmanes que han procurado poner freno a la corrupción y a los abusos fomentando una obediencia más estricta al Corán. Og í mörgum löndum múslíma hafa hópar reynt að draga úr spillingu og óhófi með því að hvetja til meiri fylgni við Kóraninn. |
Frenos, pelo corto y rizado, acné. Spangir, stutt hrokkiđ hár, bķlur. |
Es lo único que me frena. Það er það eina sem heldur aftur af mér. |
¿O es posible hacer algo para ponerle freno? Eða er eitthvað hægt að gera til að koma taumhaldi á hana? |
Huellas de frenos. Bremsuför. |
Hay que arreglarle la suspensión, los frenos, la caja de transmisión. Höggdeyfana þarf að laga, hemla, stýri, rafkerfi, gíra... |
Fue lástima lo que frenó la mano de Bilbo. ei, paô var sú dyggô sem viô köllum miskunn og vorkunn. |
El auto se atoró y olvidé el freno de mano. Bíllinn sat fastur og ég gleymdi handbremsunni. |
Lo siento, alguien cortó los frenos. Fyrirgefđu, einhver skar bremsurnar. |
Equipa las casas con todo tipo de comodidades modernas, pero es incapaz de poner freno a la desintegración familiar. Menn geta búið heimili sín alls konar þægindum en gengur æ verr að halda fjölskyldunni saman. |
El rey Salomón dijo: “Como una ciudad en que se ha hecho irrupción, que no tiene muro, es el hombre que no tiene freno para su espíritu”. Salómon konungur sagði: „Eins og borg, sem múrarnir hafa verið brotnir utan af, eins er sá maður, sem eigi hefir stjórn á skapsmunum sínum.“ |
Retiradas de tropas, sucesos imprevistos en la Europa oriental, habla sobre la reducción de tropas y armamentos... estos desenvolvimientos han despertado esperanzas de que las superpotencias tal vez pongan freno al fin a la carrera de armamentos. Brottflutningur hersveita, ótrúlegir atburðir í Austur-Evrópu og umræður um fækkun í herliði — allt hefur þetta vakið vonir um að stórveldin séu nú loks að hætta vígbúnaðarkapphlaupinu. |
Frenos de vehículos Hemlar fyrir bifreiðar |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu freno í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð freno
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.