Hvað þýðir fresca í Spænska?

Hver er merking orðsins fresca í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fresca í Spænska.

Orðið fresca í Spænska þýðir svalur, kaldur, ferskur, kaldlyndur, nýr. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fresca

svalur

(cool)

kaldur

ferskur

kaldlyndur

nýr

Sjá fleiri dæmi

Entonces bajan del cuarto superior, salen a la noche fresca y oscura y se dirigen por el valle de Cedrón de regreso a Betania.
Þeir yfirgefa svo loftsalinn, fara út í svala og myrka nóttina og ganga þvert yfir Kedrondal í átt til Betaníu.
Ahora se quitó el sombrero - un nuevo sombrero de castor - cuando me vino junto con el canto fresco sorpresa.
Hann tók nú af hattinn - nýtt Beaver hatt - þegar ég kom nánast syngja út með fersku óvart.
Quizá las frutas o verduras frescas de su país, o el sabroso guiso de carne o pescado que hacía su madre.
Þér gæti dottið í hug gómsætur matur frá heimalandi þínu eða uppáhaldspottrétturinn þinn sem mamma þín var vön að elda.
Debí haber usado verduras frescas en lugar de congeladas.
Ég átti ađ nota ferskt grænmeti en ekki frosiđ.
Todavía seguirán medrando durante la canicie —gordos y frescos continuarán siendo—” (Salmo 92:12, 14).
Jafnvel í hárri elli bera þeir ávöxt, þeir eru safamiklir og grænir.“ — Sálmur 92:13, 15.
Para obtener más fresco.
Flottur einkennisbúningur.
Verduras, hortalizas y legumbres frescas
Grænmeti, ferskt
Cebollas frescas
Laukar, ferskt grænmeti
Tengo el trabajo para ti, todo el aire fresco que quieras
Ég veit um vinnu handa þér.Nóg af hreinu lofti
“Que su carne se haga más fresca que en la juventud; que vuelva a los días de su vigor juvenil.” (Job 33:25.)
„Þá svellur hold hans af æskuþrótti, hann snýr aftur til æskudaga sinna.“ — Jobsbók 33:25.
Pepinos frescos
Agúrkur, ferskar
Desde 1919 este “esclavo” se ha destacado en servir alimento espiritual fresco, basado en la Biblia, a los “domésticos” de la casa del Amo, lo cual hace al “debido” tiempo.
Frá 1919 hefur þessi „þjónn“ á einstakan hátt borið ‚hjúunum‘ á heimili húsbóndans ferska andlega fæðu frá Biblíunni á „réttum tíma.“
La colección de muestras no se llenó hasta ahora, y realmente no se sentía particularmente fresco y activo.
Töku sýnisins var ekki pakkað upp enn, og hann í raun ekki finnst sérstaklega ferskur og virk.
Los salmónidos migratorios requieren agua fresca y bien oxigenada para desovar.
Flökkustofnar laxa Ūurfa kalt, súrefnisríkt vatn til ađ hrygna í.
Un poco de aire fresco.
Dálítiđ ferskt loft.
El apóstol Pedro hizo referencia a esta visión unos treinta años más tarde, lo que demuestra que la tenía muy fresca en la memoria (2 Ped.
Um 30 árum síðar talaði Pétur postuli um sýnina af umbreytingunni, en það gefur til kynna að hún hafi enn verið ljóslifandi í huga hans. – 2. Pét.
Kseniya anhela el día en que “su carne se haga más fresca que en la juventud [y] vuelva a los días de su vigor juvenil” (Job 33:25).
Kseníja horfir fram til þess dags þegar ,hold hennar svellur af æskuþrótti og hún snýr aftur til æskudaga sinna.‘
Es como una bocanada de aire fresco”.
Það er eins og að anda að sér fersku lofti.“
Es mi primer día en Los Ángeles, en Estados Unidos, es fresco.
Er fyrsta degi mínum í LA, í Bandaríkjunum, það er kaldur.
Flores frescas todos los días.
Nũ blķm á hverjum degi.
... temperaturas frescas de 25 grados.
Veđriđ verđur gott í dag og sķlin skín.
Deje que juegue en el " aire fresco skippin ́th uno ́ que va a estirar las piernas un ́brazos de un ́ darle un poco de fuerza en ́em ́ ".
Láta hana spila út í " ferskt loft skippin ́Th að " það mun teygja fætur henni " vopn sem " gefa henni nokkurn styrk í ́em. "
La carne tiene que ser muy fresca.
Kjötát verður mjög áberandi.
Un huevo fresco.
Ferskt egg, herra.
O, en el caso de mi ex esposo... por el abastecimiento interminable de jóvenes frescas
Eða eins og maðurinn minn fyrrverandi... fyrir fjöldann af nýjum, ungum stelpum

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fresca í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.