Hvað þýðir nuevo í Spænska?
Hver er merking orðsins nuevo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nuevo í Spænska.
Orðið nuevo í Spænska þýðir nýr, ný, nýtt, ferskur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nuevo
nýradjectivemasculine Yo era conversa nueva y reconozco que me aterrorizaba ese llamamiento. Ég var nýr meðlimur og verð að viðurkenna að ábyrgð þessi skelfdi mig. |
nýadjectivefeminine Él me hizo un traje nuevo. Hann bjó til ný jakkaföt handa mér. |
nýttadjectiveneuter Estamos usando un proceso nuevo para hacer mantequilla. Við erum að nota nýtt ferli til að búa til smjör. |
ferskuradjective |
Sjá fleiri dæmi
Afortunadamente, Inger se recuperó y ya estamos asistiendo de nuevo al Salón del Reino”. Til allrar hamingju hefur Inger náð sér og við getum nú sótt aftur samkomurnar í ríkissalnum.“ |
La profecía sobre la destrucción de Jerusalén presenta claramente a Jehová como un Dios que hace saber a su pueblo las “nuevas cosas [...] antes que empiecen a brotar” (Isaías 42:9). Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9. |
¿Qué relación entre el Padre y los nuevos discípulos comenzó en el Pentecostés del año 33? Hvernig samband eignuðust nýju lærisveinarnir við föðurinn eftir hvítasunnu árið 33? |
Introducir nueva etiqueta Gefðu upp nýjan titil |
Esta pregunta no es nueva, ni mucho menos. Þessi umræða er alls ekki ný af nálinni. |
En efecto, Jesús declaró “buenas nuevas a los pobres” (Lucas 4:18). (Lúkas 4:18) Í þessum gleðilega boðskap er meðal annars fólgið loforð um að fátækt verði útrýmt. |
En ese nuevo mundo, la sociedad humana adorará de forma unida al Dios verdadero. Í nýja heiminum verður allt mannfélagið sameinað í tilbeiðslu á hinum sanna Guði. |
Los “cielos” actuales son los gobiernos humanos de hoy, pero los “nuevos cielos” estarán formados por Jesucristo y los que gobernarán con él. (Jesaja 65:17; 2. Pétursbréf 3:13) Núverandi ,himinn‘ er stjórnir manna en ,nýi himinninn‘ verður myndaður af Jesú Kristi og þeim sem stjórna með honum á himnum. |
6 Se requiere preparación para comunicar verbalmente las buenas nuevas a la gente; así no le hablaremos dogmáticamente, sino que razonaremos con ella. 6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti. |
La religión era nueva, pero dinámica. Trúin var ný en hún var kröftug. |
¿O dejaría a las otras noventa y nueve en un lugar seguro y se iría a buscar a la perdida? Eða myndi hann skilja alla hina 99 sauðina eftir á öruggum stað og leita að þessum eina? |
Dios habla desde su trono celestial y asegura: “¡Mira!, voy a hacer nuevas todas las cosas”. Þar er haft orðrétt eftir Guði sem situr í hásæti sínu á himni: „Sjá, ég gjöri alla hluti nýja.“ |
Se fue a Nueva York. Hún er farin til New York. |
Puesto que Pablo se afanó por predicar las buenas nuevas, pudo decir con gusto: “Los llamo para que este mismo día sean testigos de que estoy limpio de la sangre de todo hombre” (Hech. Þar sem Páll gaf sig allan að boðun fagnaðarerindisins gat hann glaður sagt: „Þess vegna vitna eg fyrir yður, daginn þennan í dag, að eg er hreinn af blóði allra.“ (Post. |
Sin embargo crece la lila vivaz una generación después de la puerta y el dintel y el umbral se han ido, desplegando sus perfumadas flores cada primavera, al ser arrancado por el viajero meditar, plantaron y cuidaron una vez por manos de los niños, en las parcelas de jardín, - ahora de pie junto a wallsides de jubilados pastos, y el lugar dando a los nuevos- el aumento de los bosques; - el último de los que Stirp, único sobreviviente de esa familia. Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu. |
Creo que fue Julius Beaufort quien inició esa moda... haciendo que su mujer se echara encima ropa nueva en cuanto llegaba Ég held að Julius Beaufort hafi skapað nýja tísku með því að láta konuna nota fötin sín um leið og þau komu |
¿Qué “nuevo nacimiento” experimentan los ungidos, y qué “esperanza viva” albergan? Hvernig endurfæðast hinir andasmurðu „til lifandi vonar“ og hver er þessi von? |
* Para alcanzar el grado más alto de la gloria celestial, el hombre tiene que entrar en el nuevo y sempiterno convenio del matrimonio, DyC 131:1–4. * Til þess að ná æðsta stigi himneska ríkisins verður maðurinn að gjöra hinn nýja og ævarandi hjónabandssáttmála, K&S 131:1–4. |
A la congregación de Tesalónica le dirigió estas palabras: “Teniéndoles tierno cariño, nos fue de mucho agrado impartirles, no solo las buenas nuevas de Dios, sino también nuestras propias almas, porque ustedes llegaron a sernos amados” (1 Tesalonicenses 2:7, 8). Hann skrifaði söfnuðinum í Þessaloníku: „Slíkt kærleiksþel bárum vér til yðar, að vér vildum glaðir gefa yður ekki einungis fagnaðarerindi Guðs, heldur og vort eigið líf því að þér voruð orðnir oss ástfólgnir.“ |
Nueve semanas. Já, níu vikur. |
Sí, mire, qué gusto verlo de nuevo. Já, gaman að sjá þig. |
Ella y otras mujeres devotas estaban congregadas junto a un río para adorar a Dios cuando el apóstol les predicó las buenas nuevas. Hún og aðrar guðhræddar konur voru samankomnar við á nokkra til að tilbiðja þegar postulinn boðaði þeim fagnaðarerindið. |
3:3, 4). Aun así, tenemos toda razón para creer que en el territorio sigue habiendo personas que aceptarán las buenas nuevas si oyen de ellas. 3: 3, 4) Engu að síður höfum við fulla ástæðu til að trúa því að enn séu einhverjir á starfssvæði okkar sem vilja taka á móti fagnaðarerindinu þegar þeir heyra það. |
Y si otro hombre hace los movimientos adecuados, podría haber un nuevo Rey del Pecos Ef einhver annar leikur rétt gæti verið kominn nýr konungur Pecos |
2, 3. a) ¿Cómo respondió el etíope a las buenas nuevas? 2, 3.(a) Hver voru viðbrögð Eþíópíumannsins við fagnaðarerindinu? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nuevo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð nuevo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.