Hvað þýðir fundamentalmente í Spænska?

Hver er merking orðsins fundamentalmente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fundamentalmente í Spænska.

Orðið fundamentalmente í Spænska þýðir einkum, aðallega, fyrst og fremst, sérstaklega, sérlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fundamentalmente

einkum

(primarily)

aðallega

(chiefly)

fyrst og fremst

(primarily)

sérstaklega

(particularly)

sérlega

(particularly)

Sjá fleiri dæmi

¿DEPENDE nuestra felicidad fundamentalmente del lugar donde vivimos?
ER LÍFSHAMINGJA þín að miklu leyti háð því hvar þú býrð?
La Encyclopædia of Religion and Ethics, por James Hastings, explica: “Cuando el evangelio cristiano salió por la puerta de la sinagoga judía y entró en la arena del Imperio Romano, una idea del alma fundamentalmente hebrea fue transferida a un entorno de pensamiento griego, y las consecuencias del proceso de adaptación no fueron mínimas”.
Encyclopædia of Religion and Ethics eftir James Hastings svarar: „Er fagnaðarerindi kristninnar gekk út á leikvang Rómaveldis um samkunduhlið Gyðinga stóð sálarhugmynd, er var hebresk í smáu sem stóru, andspænis grísku menningarumhverfi sem hafði ekki lítil áhrif á aðlögunarferlið.“
Barings Bank (de 1762 a 1995) fue la compañía bancaria comercial más antigua de Londres hasta su colapso en 1995 después de que uno de los empleados, Nick Leeson, perdiera 827 millones de libras, aproximadamente 1200 millones de dólares en 1995, fundamentalmente especulando en contratos de futuros.
Barings-banki í London var elsti fjárfestingabanki Bretlands þar til hann hrundi árið 1995 eftir að einn af starfsmönnum bankans, Nick Leeson, tapaði 827 milljónum sterlingspunda með áhættufjárfestingum, aðallega framvirkum samningum.
Preseleccione el usuario especificado en el cuadro desplegable de debajo. Utilice esto si este equipo es usado fundamentalmente por un usuario determinado
Forveldu notanda úr listanum hér að neðan. Notaðu þetta ef þessi vél er venjulega notuð af sama notanda
Es un hombre fundamentalmente digital y de hecho, no se puede vivir en el mundo digital.
Ūetta er hinn stafræni mađur og í raun er ekki bara hægt ađ búa í stafrænum heimi.
¿Hay alguien que tenga el poder y la capacidad necesarios para cambiar este mundo fundamentalmente injusto?
Býr einhver yfir þeirri getu og þeim mætti sem þarf til að breyta þessum óréttláta heimi?
Se refiere fundamentalmente a levantarse de entre los muertos.
Það á fyrst og fremst við það að rísa upp frá dauðum.
Los anabaptistas mantenían una elevada norma moral en una vida de sobria simplicidad, fundamentalmente libre de los bienes y deseos materialistas.
Anabaptistar höfðu háan siðferðisstaðal, lifðu fábreyttu lífi og voru að mestu leyti lausir við efnishyggju og lífsþægindagræðgi.
Fundamentalmente es ahora una persona mundana, y se puede tratar con ella como se trata con el que está en tal condición.
Í aðalatriðum er hann núna einn af heiminum og koma má fram við hann í samræmi við það.
Fundamentalmente, porque la ley de Dios se basa en sus normas perfectas y justas.
Af því að lög Guðs eru byggð á fullkomnum og réttlátum mælikvarða hans.
12 El sustantivo santificación significa fundamentalmente “acto o proceso de santificar o poner aparte para el servicio o uso de Jehová Dios”. Y a la cualidad o estado de santo, santificado o purificado se la denomina santidad.
12 Orðið „helgun“ merkir í meginatriðum „sú athöfn eða ferli að gera heilagt, aðgreina eða taka frá til þjónustu við Jehóva Guð eða til hans nota; það að vera heilagur, helgaður eða hreinsaður.“
Estamos fundamentalmente en contra del sistema llamado "el Emirato de Afganistán ".
Nafnið Afganistan merkir því „land Afgana (Pastúna)“.
Fundamentalmente, entrega toda su vida y todo lo que esta implica a Jehová Dios para toda la eternidad.
Í stuttu máli ertu í eitt skipti fyrir öll að gefa Jehóva Guði allt þitt líf og allt sem felst í því.
5 A la mayoría de los herederos ungidos del Reino se les “pescó” de las naciones antes de 1935, así que la cantidad total de ellos está fundamentalmente completa.
5 Flestir hinna smurðu erfingja Guðsríkis voru „veiddir“ meðal þjóðanna fyrir 1935, þannig að í meginatriðum er búið að fullna tölu þeirra.
Se dividen fundamentalmente por temas: 1) los cinco libros históricos (los Evangelios y Hechos), 2) las veintiuna cartas y 3) el libro de Revelación, o Apocalipsis.
Þeim er í grundvallaratriðum raðað niður eftir innihaldi: (1) sögulegu bækurnar fimm — guðspjöllin og Postulasagan, (2) bréfin, 21 að tölu, og (3) Opinberunarbókin.
Fundamentalmente, conocimiento significa familiaridad con los hechos que se obtiene por la experimentación, la observación o el estudio.
Þekking er það að kunna skil á staðreyndum sökum reynslu, athugunar eða náms.
10 Fundamentalmente, pues, ¿qué esperaba Pablo de los ancianos efesios?
10 Til hvers ætlaðist Páll þá í stuttu máli af öldungunum í Efesus?
No nos cuesta comprender que la verdadera obediencia se reduce fundamentalmente a realizar la labor que se nos haya asignado. (Mateo 21:28-31.)
(Matteus 21: 28-31) Enginn dottaði eða lét hugann reika þegar Jesús var að kenna.
La transmisión de esta enfermedad entre personas o de animales a personas se produce fundamentalmente por medio de agua y alimentos contaminados.
Smit milli manna eða milli dýra og manna á sér einkum stað með menguðu vatni eða matvælum.
Fundamentalmente inviable.
Í grundvallaratriđum... illmögulegt.
Sin embargo, ese no será el caso si su motivación es, fundamentalmente, el amor.
Það gerist ekki ef hann lætur stjórnast af kærleika.
¿En qué radica fundamentalmente el que muchos no quieran estar en sujeción, y qué ejemplos lo demuestran?
Hver er undirrót þess að margir neita að vera undirgefnir og hvaða dæmi sýna það?
Por ejemplo, si un juez le preguntara a una niña por qué no quiere que se le ponga sangre y la contestación de ella fuera fundamentalmente que cree que la sangre es muy peligrosa o que le tiene miedo, ¿qué efecto pudiera tener esto?
Ef til dæmis dómari spyrði stúlku hvers vegna hún vildi ekki láta gefa sér blóð og hún svaraði efnislega að hún væri hrædd við blóðgjafir eða þær væru hættulegar, hver myndu áhrifin verða?
Fundamentalmente, la explicación de los evolucionistas es que la vida se produjo por casualidad.
Í meginatriðum er skýring þróunarsinnanna sú að lífið hafi kviknað af tilviljun.
(Isaías 11:3.) Su temor consistía fundamentalmente en profunda reverencia y respeto a Dios, un temor de desagradarle por amor a él.
(Jesaja 11:3) Ótti hans var fyrst og fremst djúp lotning fyrir Guði, ótti við að vanþóknast honum, sprottinn af kærleika til hans.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fundamentalmente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.