Hvað þýðir garantia í Portúgalska?

Hver er merking orðsins garantia í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota garantia í Portúgalska.

Orðið garantia í Portúgalska þýðir trygging, öryggi, ábyrgð, verðbréf, vátrygging. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins garantia

trygging

(guarantee)

öryggi

(security)

ábyrgð

(warranty)

verðbréf

(security)

vátrygging

(insurance)

Sjá fleiri dæmi

Em última análise, é o governo — independentemente de como tenha chegado ao poder — que pode promover ou restringir direitos civis, tais como a liberdade de imprensa, de reunião, de religião e de se expressar em público, bem como a garantia de não ser preso ou perseguido ilegalmente e de receber um julgamento justo.
Þegar öllu er á botninn hvolft er það ríkjandi stjórn, hvernig sem hún komst til valda, sem getur annaðhvort stuðlað að eða tálmað borgararéttindum eins og málfrelsi, trúfrelsi, prentfrelsi, fundafrelsi, og tryggt að þegnarnir sæti ekki ólöglegum handtökum og áreitni og hljóti réttláta málsmeðferð.
A maior garantia no plano de Deus é que um Salvador nos foi prometido, um Redentor que por meio de nossa fé Nele nos elevaria vitoriosos desses testes e dessas provações, embora o custo para isso fosse inimaginável tanto para o Pai, que O enviou, quanto para o Filho, que veio.
Mikilvægasta fullvissan í áætlun Guðs er loforðið um frelsara, lausnara, sem lyftir okkur sigrihrósandi, fyrir trú okkar á hann, ofar slíkum prófraunum og erfiðleikum, jafnvel þótt gjaldið fyrir það yrði ómælanlegt fyrir bæði föðurinn sem sendi hann og soninn sem kom.
É claro que terminar a escola não é garantia de que vai evitar esses problemas.
Að klára skólann er auðvitað engin trygging fyrir því að þú getir komist hjá þessum vandamálum.
Naturalmente, uma escola com bom corpo docente e bem equipada não é garantia de bom ensino.
Nægilega margir hæfir kennarar og fullnægjandi kennslugögn eru auðvitað engin trygging fyrir góðri menntun.
De fato, temos a garantia: “Jeová ama a justiça e ele não abandonará aqueles que lhe são leais.”
Við erum líka sannfærð um að „Drottinn hefur mætur á réttlæti og yfirgefur eigi sína trúuðu“.
2 As pessoas em geral também têm muitas expectativas, mas não têm nenhuma garantia de que essas expectativas vão se realizar.
2 Þeir sem tilheyra heimi Satans eiga sér líka einhvers konar von en þeir efast kannski um að hún verði nokkurn tíma að veruleika.
Além disso vêm com garantia.
Auk ūess... eru ūau tryggđ.
O Senhor Se lembra dos povos e das nações e dá-lhes garantias.
Drottinn minnist þjóða og fólks og fullvissar þau.
Os que cultivam similar amor por Jeová têm a garantia de suas bênçãos. — Salmo 5:8; 25:4, 5; 135:13; Oseias 12:5.
Þeir sem glæða með sér slíkan kærleika til Jehóva geta treyst á blessun hans. — Sálmur 5:9; 25: 4, 5; 135:13; Hósea 12:6.
(Gênesis 18:25) Até pessoas justas como Abraão precisam de garantias de que não se abusará do poder absoluto.
Mósebók 18:25) Jafnvel réttsýnt fólk eins og Abraham þurfti að fá vissu fyrir því að alræðisvaldi yrði ekki misbeitt.
(2:1-12) Que garantia de que o Filho de Jeová realizará maravilhosas curas no novo mundo!
(2:1-12) Þessi atburður fullvissar okkur um að sonur Guðs muni vinna stórkostleg lækningaverk í nýja heiminum!
Quando o povo de Deus fazia a outros e ao próprio Deus o que era certo, Jeová lhe garantia seu apoio.
Jehóva hét þjónum sínum stuðningi þegar þeir gerðu það sem rétt var gagnvart honum og meðbræðrum sínum.
Como alguns pais se sentem com respeito à garantia de Jesus de que Deus cuidará de seus servos?
Hvernig líta sumir foreldrar á orð Jesús um að Guð annist þjóna sína?
A garantia constitucional do livre exercício da religião requer que a sociedade tolere o tipo de danos sofridos por [ela] como preço que bem merece ser pago para proteger o direito da diferença religiosa que todos os cidadãos usufruem”.
Stjórnarskráin tryggir frelsi til trúariðkana og því fylgir sú krafa að samfélagið umberi þess konar tjón, sem [málshöfðandi] hefur þolað, sem gjald er sé vel þess virði að greiða til að standa vörð um rétt allra þjóðfélagsþegna til skoðanafrelsis í trúmálum.“
Não tem as garantias necessárias.
Ūú getur ekki lagt neitt ađ veđi.
(Isaías 54:17) Como é consolador ter esta garantia!
(Jesaja 54:17) Það er hughreystandi til að vita.
Se adorarmos a Jeová segundo a sua Palavra, teremos a garantia de que seus anjos invisíveis e poderosos nos darão a devida proteção.
Ef við tilbiðjum Jehóva í samræmi við orð hans er því lofað í Biblíunni að voldugir, ósýnilegir englar hans verndi okkur.
A fé na Palavra de Deus nos dá que garantia quanto às nossas necessidades diárias?
Hverju treystum við ef við trúum á orð Guðs?
E mesmo os que se afastam do caminho de veracidade de Jeová — assim como aconteceu algumas vezes com Davi — têm a garantia de que Deus ainda é um “esconderijo” para os transgressores arrependidos.
Og jafnvel þeir sem villast út af réttlátum vegi Jehóva, eins og Davíð gerði stundum, geta treyst því að Jehóva sé eftir sem áður „skjól“ fyrir iðrandi syndara.
□ Que garantia há de que se manterá a honestidade entre nós?
□ Hvernig megum við treysta að heiðarleiki fái að ríkja meðal okkar?
Na expectativa deste dia, Joel convoca o povo de Deus para ‘jubilar e alegrar-se; porque Jeová fará realmente uma grande coisa’, e ele acrescenta a garantia: “Terá de acontecer que todo aquele que invocar o nome de Jeová salvar-se-á.”
Þar sem þessi dagur blasir við hvetur Jóel fólk Guðs til að ‚fagna og gleðjast því að Jehóva hefur unnið stórvirki,‘ og hann bætir við loforðinu: „Hver sem ákallar nafn [Jehóva], mun frelsast.“
Qual foi a maior de todas as demonstrações do poder de Jeová? Que garantia isso nos dá para o futuro?
Hvert er mikilfenglegasta dæmið um mátt Jehóva og hvaða trygging er það fyrir framtíðarvon okkar?
Os pesquisadores chegaram à seguinte conclusão: “Um forte vínculo emocional com o pai ou com a mãe é a melhor garantia da saúde de um adolescente e a maior barreira contra comportamentos que podem comprometer seu bem-estar.”
Þær voru: „Sterk tilfinningatengsl við foreldri tryggir best heilbrigði unglings og er sterkasta vörnin gegn því að hann lendi á hættulegri braut.“
(Isaías 42:6, 7) Sim, Jeová deu Jesus Cristo por pacto, por solene garantia promissora.
(Jesaja 42: 6, 7) Já, Jehóva hefur gefið Jesú Krist sem sáttmála, sem hátíðlega og skuldbindandi tryggingu.
Então tentávamos dar-lhe uma espécie de imunidade política para que ele pudesse fazer isso claramente provocativo e algo um pouco perigoso com relativa segurança e garantia de sucesso.
Svo viđ vorum ađ reyna ađ veita honum nokkurs konar pķlitískt hæli svo hann gæti gert ūessa greinilega ögrandi og nokkuđ hættulegu hluti í tiltölulegu öryggi og međ tryggingu fyrir árangri.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu garantia í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.