Hvað þýðir generación í Spænska?

Hver er merking orðsins generación í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota generación í Spænska.

Orðið generación í Spænska þýðir kynslóð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins generación

kynslóð

noun (Grupo de todas las personas nacen y viven en la misma época.)

Tú eres de la próxima generación.
Þú tilheyrir næstu kynslóð.

Sjá fleiri dæmi

Sin embargo crece la lila vivaz una generación después de la puerta y el dintel y el umbral se han ido, desplegando sus perfumadas flores cada primavera, al ser arrancado por el viajero meditar, plantaron y cuidaron una vez por manos de los niños, en las parcelas de jardín, - ahora de pie junto a wallsides de jubilados pastos, y el lugar dando a los nuevos- el aumento de los bosques; - el último de los que Stirp, único sobreviviente de esa familia.
Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu.
Generación: ‘La totalidad de los que han nacido en el mismo tiempo, ampliada para incluir a todos los que viven en un tiempo dado’. (“A Greek-English Lexicon of the New Testament”)
Kynslóð — „Allir sem fæddir eru um svipað leyti, í víðari skilningi allir sem eru á lífi á gefnum tíma.“ — „A Greek-English Lexicon of the New Testament.“
14 Una generación más joven está creciendo en el servicio a Jehová, y felizmente la mayoría está aplicando las palabras de Salomón en Eclesiastés 12:1: “Acuérdate, ahora, de tu Magnífico Creador en los días de tu mocedad”.
14 Ung kynslóð er að vaxa upp í þjónustu Jehóva og til allrar hamingju fer langstærstur hluti hennar eftir orðum Salómons í Prédikaranum 12:1: „Mundu eftir skapara þínum á unglingsárum þínum.“
Ese bendito ejemplo ahora está pasando a la tercera generación.
Sú blessaða fyrirmynd er nú að færast yfir á þriðja ættlið afkomenda.
59 Por consiguiente, haya lugar en esa casa para mi siervo José y para su posteridad después de él, de generación en generación, para siempre jamás, dice el Señor.
59 Lát þess vegna þjón minn Joseph og niðja hans eftir hann eiga aðsetur í þessu húsi, kynslóð eftir kynslóð, alltaf og að eilífu, segir Drottinn.
KGpg lanzará ahora el diálogo de generación de claves para crear su propia pareja de claves que le permitirá cifrar y descifrar
KGpg mun nú ræsa lyklagerðarglugga til að búa til þitt eigið par af lyklum til að dulkóða og afkóða með
Está organizando una gira de músicos jóvenes para otoño e invierno llamada " La nueva generación ".
Hann er ađ undirbúa túr međ ungum listamönnum í haust og vetur sem kallast Busabekkurinn.
De este modo, infundieron esperanza a las sucesivas generaciones de fieles, quienes afrontaron múltiples pruebas.
(Jesaja 53:1-12) Kynslóð fram af kynslóð var þetta trúu fólki til hughægðar í margvíslegum prófraunum.
En varias ocasiones, los discípulos de Jesús lo oyeron utilizar uniformemente la expresión “esta generación” en un sentido mucho más amplio.
Allmörgum sinnum heyrðu lærisveinar Jesú hann nota orðin ‚þessi kynslóð‘ í langtum víðtækari merkingu.
El periódico neoyorquino Daily News del 30 de octubre de 1983 citó estas palabras de él: “Me vuelvo a sus antiguos profetas del Viejo Testamento y las señales que predicen el Armagedón, y me pregunto si... si nosotros somos la generación que verá ocurrir eso”.
Dagblaðið Daily News í New York hafði eftir honum þann 30. október 1983: „Ég leiði hugann að spámönnum ykkar til forna í Gamlatestamentinu og táknunum sem boða Harmagedón, og ég get ekki varist þeirri hugsun hvort — hvort við séum sú kynsloð sem mun sjá það verða.“
(Mateo 24:34, 35.) Lo más probable es que Jesús tuviera presente “el cielo y la tierra”, es decir, los gobernantes y los súbditos, de “esta generación”.
(Matteus 24: 34, 35) Jesús hafði líklega í huga ‚himin og jörð‘ — valdhafa og þegna — ‚þessarar kynslóðar.‘
Aquel juicio pronunciado contra la mujer transgresora afectaría a sus hijas y nietas, generación tras generación.
Þessi dómur yfir hinni brotlegu konu átti eftir að hafa áhrif á dætur hennar og dætradætur kynslóð eftir kynslóð.
De ahí que, a veces, los métodos de crianza impropios se transmitan de una generación a otra.
Gallaðar uppeldisaðferðir berast þannig stundum frá kynslóð til kynslóðar.
En la actualidad las personas que todavía quedan de esa generación son personas de edad muy avanzada.
Þeir sem enn lifa af þeirri kynslóð eru nú háaldraðir.
10 Hace algunos años, esta revista explicó que la expresión “esta generación” de Mateo 24:34 se refería, en lo que respecta al siglo primero, a “la generación contemporánea de judíos incrédulos”.
10 Í þessu tímariti hefur sú skýring áður verið gefin að á fyrstu öld hafi „þessi kynslóð“, sem nefnd er í Matteusi 24:34, verið „samtíðarkynslóð trúlausra Gyðinga“.
Se le considera una figura de la quinta generación de China de liderazgo.
Hann er jafnframt leiðtogi fimmtu valdakynslóðar Kína.
La generación actual ansía artículos de lujo.
Þessi kynslóð er sólgin í munaðarvörur.
hogar de mi familia por siete generaciones.
Heimili fjölskyldu minnar í sjö kynslķđir.
Entonces, después de generaciones de oscuridad espiritual, y como lo habían predicho profetas anteriores11, el Padre Celestial y Jesucristo restauraron la Iglesia, su doctrina y su autoridad del sacerdocio.
Síðan, eftir aldalangt andlegt myrkur, og líkt og fyrri spámenn höfðu sagt fyrir um,11 endurreistu himneskur faðir og Jesús Kristur kirkjuna, kenningu hennar og prestdæmisvaldið.
No debes inclinarte ante ellas ni ser inducido a servirlas, porque yo Jehová tu Dios soy un Dios que exige devoción exclusiva, que trae castigo por el error de padres sobre hijos, sobre la tercera generación y sobre la cuarta generación, en el caso de los que me odian; pero que ejerce bondad amorosa para con la milésima generación en el caso de los que me aman y guardan mis mandamientos”. (Éxodo 20:4-6.)
Þú skalt ekki tilbiðja þær og ekki dýrka þær, því að ég, [Jehóva] Guð þinn, er vandlátur Guð [„Guð sem krefst óskiptrar hollustu,“ NW], sem vitja misgjörða feðranna á börnunum, já í þriðja og fjórða lið, þeirra sem mig hata, en auðsýni miskunn þúsundum, þeirra sem elska mig og varðveita boðorð mín.“ — 2. Mósebók 20: 4-6.
¿Cuándo se ejecutará la sentencia contra esta generación sin fe?
Hvenær verður dómi fullnægt á þessari trúlausu kynslóð?
Por esto se ve que algunas personas de la generación que vivía en 1914 estarán vivas cuando venga el fin del sistema mundial de la actualidad. (Mateo 24:33, 34.)
Því munu sumir af þeirri kynslóð, sem var uppi árið 1914, lifa það að sjá endalok núverandi heimskerfis. — Matteus 24: 33, 34.
De nuevo les respondió: “Una generación inicua y adúltera sigue buscando una señal, pero no se le dará señal alguna sino la señal de Jonás”.
Hann endurtók: „Vond og ótrú kynslóð heimtar tákn, en eigi verður henni annað tákn gefið en tákn Jónasar.“
Eres muy amable, pero soy de otra generación.
Mjög fallega bođiđ en ég tilheyri annarri kynslķđ.
Creencias y prácticas que se transmiten de una generación a otra (2 Tes.
Trú og siðir er ganga frá einni kynslóð til annarrar (2 Þess 2:15).

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu generación í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.