Hvað þýðir hoguera í Spænska?

Hver er merking orðsins hoguera í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hoguera í Spænska.

Orðið hoguera í Spænska þýðir varðeldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hoguera

varðeldur

noun

Tal vez puedan decirle: “¿Es lo mismo una hoguera que un incendio forestal?
Þú gætir til dæmis sagt: „Varðeldur er gleðigjafi en skógareldur veldur skaða.

Sjá fleiri dæmi

Los chinos utilizan hogueras, antorchas y petardos para protegerse de los kuei, es decir, los demonios de la naturaleza.
Kínverjar nota brennur, blys og púðurkerlingar til verndar fyrir kúei eða náttúrudjöflum.
Esto resultó en la horrible matanza de miles de personas en Béziers en 1209 y la muerte en masa de víctimas en la hoguera ordenada por la Sagrada Inquisición.
Sú herför leiddi til hins hryllilega blóðbaðs þegar þúsundir manna voru brytjaðar niður í Béziers árið 1209 og fjöldi fólks brenndur á báli að tilstuðlan hins heilaga rannsóknarréttar.
En muchos lugares no se hicieron hogueras de Biblias sencillamente porque las autoridades habían sido tan eficientes que no quedaba ninguna Biblia que quemar”.
Víða voru engar biblíubrennur einfaldlega vegna þess að yfirvöld höfðu verið svo vökul að það voru engar biblíur eftir til að brenna.“
30 de mayo: Juana de Arco, de 19 años, es quemada en la hoguera.
30. maí - Jóhanna af Örk brennd á báli.
Los hombres del regimiento iran al lago por agua, encenderan hogueras y complaceran todos sus deseos.
Hermennirnir munu sækja vatn, kveikja bál og færa ykkur allt sem ūiđ ķskiđ ykkur.
Fue traicionado y después murió quemado en la hoguera; 800 de los que compraron las Biblias fueron arrestados.
Hann var svikinn og brenndur á báli, og 800 af þeim sem höfðu keypt biblíurnar voru handteknir.
Óin y Glóin querían encender una hoguera en la entrada para secarse la ropa, pero Gandalf no quiso ni oírlo.
Óinn og Glóinn vildu kveikja bál við hellisopið til að þurrka föt sín, en Gandalfur harðbannaði það.
La gente que ha sido buena irá al cielo y escapará de la hoguera.
Fķlk sem hefur veriđ gott mun fara til himna og flũja eldinn.
Ten paciencia. Vive cada día al máximo ten tanto sexo como puedas cuando estés sola frente a la hoguera y tu hermano esté recogiendo leña.
Mitt eina ráđ er ađ haga ūér virđulega, ekki gefast upp, lifa hvern dag til fullnustu, sofa hjá eins mikiđ og ūú getur ūegar ūú ert viđ varđeld alein og brķđir ūinn er ađ safna eldiviđi.
Aunque los responsables de la brutal ejecución de Ben Teradión fueron los romanos, el Talmud* afirma que “recibió la pena de la hoguera por haber pronunciado el Nombre con todas sus letras”.
Þó að Rómverjar hafi verið ábyrgir fyrir þessari hrottalegu aftöku á Hananía segir Talmúðinn:* „Hann var brenndur vegna þess að hann mælti fram nafnið í fullri lengd.“
Mientras él dormía junto a la hoguera
Ūķ hann hringi sig saman viđ eldinn
Voy a buscar algo para encender una hoguera.
Ég ætla ađ finna eldiviđ.
Seguramente ya nadie afirma que Dios dispone la muerte en la hoguera para quien haya pronunciado Su santo nombre.
Enginn heldur því auðvitað fram nú á dögum að Guð léti brenna einhvern á báli fyrir að nota nafn hans.
Cuando los aldeanos estaban encendiendo las hogueras más allá del horizonte, yo también me dio el aviso a los distintos habitantes salvajes de Walden vale, por una serpentina de humo de mi chimenea, que estaba despierto.
Þegar þorpsbúar voru lýsingu eldar þeirra handan við sjóndeildarhringinn, gaf ég líka fyrirvara á ýmsum villtum íbúa Walden Vale, með Smoky Ræma frá strompinn minn, að ég var vakandi.
Y algunas veces se ha oído en la hoguera
Og stundum Heyrist hann viđ eldinn
Y ciertamente es el que ha sobrevivido a más proscripciones, hogueras y oposición violenta.
Og vissulega er hún sú bók sem staðið hefur af sér flest bönn og brennur og grimmilegasta andstöðu.
Ellos también cometieron horribles atrocidades en el nombre de Cristo, aun quemando a disidentes en la hoguera, frecuentemente con la ayuda de las autoridades seglares.
Þeir frömdu líka hræðileg ódæðisverk í nafni Krists, jafnvel þau að brenna andófsmenn á báli, oft með hjálp veraldlegra yfirvalda.
Si el tribunal declaraba culpable a la acusada, podía condenársela a morir en la hoguera o, en Inglaterra y Escocia, en la horca.
Hægt var að dæma menn til dauða ef þeir voru fundnir sekir. Algengast var að brenna fórnarlömbin á báli en í Englandi og Skotlandi voru þau hengd.
Haremos una hoguera.
Viđ höfum varđeld.
□ La costumbre navideña europea de quemar un enorme [...] tronco en la chimenea se puede remontar a los escandinavos, quienes encendían enormes hogueras en honor a Thor, el dios del trueno.
□ Þann evrópska jólasið að brenna stóran viðardrumb í arninum má rekja til Skandinava sem héldu stórar brennur til heiðurs þrumuguðinum Þór.
Servet cuestionó algunas de las enseñanzas teológicas de Calvino y fue quemado en la hoguera por hereje.
Servetus, sem deildi á sum af guðfræðiviðhorfum Kalvíns, var brenndur á báli sem trúvillingur.
Por no querer negar a Cristo, Policarpo fue quemado en la hoguera.
Pólýkarpus var brenndur á báli fyrir að afneita ekki Kristi.
Algunos acabaron en la hoguera, centenares murieron en matanzas y una veintena de sus aldeas fueron desoladas.
Þeir voru minnihlutahópur biblíuáhugamanna sem bjuggu í fátækum þorpum í suðausturhluta landsins.
Nada de hogueras ni de fuegos artificiales.
Engar brennur eđa flugelda.
Si queréis que los ingleses vean la luz...... traedme la ropa de Manchester y Leeds que lleváis puesta...... y haremos una hoguera que se verá en Delhi...... y en Londres
Allir þeir sem vilja að Englendingar sjài þetta...... komi með fatnaðinn frà Manchester og Leeds sem þið klæðist í dag...... og við kveikjum eld sem sést í Delhi...... og í London

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hoguera í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.