Hvað þýðir manga í Portúgalska?
Hver er merking orðsins manga í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota manga í Portúgalska.
Orðið manga í Portúgalska þýðir ermi, mangó. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins manga
erminounfeminine |
mangónoun Para finalizar a refeição, experimente uma sobremesa feita com um tipo especial de arroz (glutinoso), leite de coco e manga. Prófaðu síðan klístruð hrísgrjón með kókosmjólk og mangó í eftirrétt. |
Sjá fleiri dæmi
Um belo par de mangas Hún er með glæsileg mangó |
Em outras palavras, líderes inspirados nos ajudaram a ver o porquê do evangelho e, depois, nós tivemos de arregaçar as mangas e trabalhar. Með öðrum orðum hjálpuðu þessir innblásnu leiðtogar okkur að skilja tilgang fagnaðarerindisins og síðan urðum við að bretta upp ermarnar og taka til starfa. |
A mãe puxava- o pela manga e falar palavras lisonjeiras em seu ouvido, o irmã iria deixá- la trabalhar para ajudar sua mãe, mas que não teria o desejado efeito sobre o pai. Móðirin vildi draga hann með ermi og tala flattering orð í eyra hans, en systir vildi láta vinna hana til að hjálpa móður sinni, en það myndi ekki hafa viðeigandi áhrif á föður. |
E não há fim para os truques na minha manga. Ég er með ýmislegt uppi í erminni. |
Será que poderemos dizer que arregaçamos as mangas e trabalhamos com todo o coração, poder, mente e força? Munum við geta sagst hafa rúllað upp ermunum og þjónað af öllu okkar hjarta, mætti, huga og styrk? |
Nada, é só uma manga rasgada. Reif bara skyrtuermina. |
“Vocês precisarão fazer (...) o que os discípulos de Cristo fizeram em todas as dispensações: aconselhar-se uns com os outros, usar todos os recursos disponíveis, buscar a inspiração do Espírito Santo, pedir ao Senhor Sua confirmação e, depois, arregaçar as mangas e pôr mãos à obra. „Þið verðið að gera ... það sem lærisveinar Krist hafa gert á öllum ráðstöfunartímum: Ráðgast saman, nota alla fáanlega hjálp, leita innblásturs heilags anda, biðja Drottin um staðfestingu og bretta síðan upp ermar og takast á við verkið. |
Coisa esquisita de ver uma manga vazia vêm em você assim! Hinsegin hlutur til sjá tóma ermi koma á þig svona! |
O estranho correu o braço para baixo o colete, e como que por um milagre da botões para que a manga se tornou vazia apontou desfeita. Útlendingum rann handleggnum niður vesti hans og eins og ef um kraftaverk sem hnappar sem tómt ermi hans benti varð afturkalla. |
O jogo está muito equilibrado, mas as Scouts ainda podem ter alguns truques na manga. Leikurinn er enn í járnum en Skátarnir gætu lumað á ýmsum brellum. |
Levante a manga. Dragđu upp ermina. |
Temos de encurtar um pouco as mangas Ég ætla að stytta ermarnar |
Ele só estava ferido e tinha uma besta escondida na manga. Hann særđist ađeins og var međ lásboga uppi í erminni. |
Ao ouvi-la descrever um homem idoso que usava uma túnica sem mangas, Saul presumiu que essa aparição fosse Samuel. Þegar hann heyrði hana lýsa gömlum manni hjúpuðum skikkju, taldi hann víst að þar væri kominn Samúel. |
Alguns estavam fotos de crianças - meninas com vestidos de cetim de espessura que atingiu aos seus pés e se destacou sobre eles, e os meninos com mangas bufantes e golas de renda e cabelos longos, ou com golas grandes em torno de seus pescoços. Sumir voru myndir af börnum - litlar stelpur í þykkum frocks satín sem náði að fótum og stóðu út um þá, og drengja með puffed ermarnar og blúndur kolla og sítt hár, eða með stór ruffs um háls þeirra. |
Tens alguma estreia na manga? Færđu meira ađ gera? |
Durante os anos que passei com Meriweather, ele perdeu um olho por causa de um quinto ás que caiu da manga dele num jogo de póquer Árin sem ég var hjá Meriweather, tapaði hann auga vegna fimmta ásar sem féll úr ermi hans í pókerspili |
Que diabo que mantém manga e abrir, se não há nada nele? Hvaða djöfulsins heldur sem ermi upp og opna, ef það er ekkert í henni? |
Espero que sua manga esteja madura. Vonandi er mangķ-ávöxturinn ūroskađur. |
Vou sentir sua falta, minha manga-rosa. Ég sakna ūín, litla safaríka mangķiđ mitt. |
Além disso, trajou as vestes da vingança qual vestimenta e envolveu-se no zelo como se fosse uma túnica sem mangas.” Hann klæddist klæðum hefndarinnar sem fati og hjúpaði sig vandlætinu eins og skikkju.“ |
Já tirou muita gordura do braço, mas é para isso que servem as mangas. Ūađ er búiđ ađ taka of mikla fitu úr handleggjunum en til ūess eru ermar. |
Mangas indicadoras de direção do vento Vindpoki til að sýna vindátt |
Para finalizar a refeição, experimente uma sobremesa feita com um tipo especial de arroz (glutinoso), leite de coco e manga. Prófaðu síðan klístruð hrísgrjón með kókosmjólk og mangó í eftirrétt. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu manga í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð manga
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.