Hvað þýðir marcado í Spænska?

Hver er merking orðsins marcado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota marcado í Spænska.

Orðið marcado í Spænska þýðir flaggað. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins marcado

flaggað

adjective

Sjá fleiri dæmi

¿Puedes leer la parte marcada?
Viltu lesa hlutann sem sérstaklega merktur?
La historia de la humanidad ha estado siempre marcada por la guerra, la injusticia, la opresión y el sufrimiento.
Mannkynssagan hefur einkennst af endalausum styrjöldum, óréttlæti, kúgun og þjáningum.
Quiero billetes grandes no seriados en dos bolsas transparentes. No marcados.
Ég vil fá ūetta í stķrum, ķflokkuđum seđlum í tveimur gagnsæum plastpokum, ķmerkta.
Recibida y marcada.
Ūađ skal gert.
3 Muestre al estudiante el valor del estudio: Puede mostrarle su libro de estudio en el que tiene marcadas o subrayadas las frases clave.
3 Sýndu nemandanum gildi námsins: Þú gætir sýnt nemandanum námsbókina þína þar sem þú hefur merkt við eða undirstrikað lykilorð og -setningar.
“SI POR algo estuvo marcado el siglo XX, fue por la guerra”, señala el escritor Bill Emmott.
„TUTTUGASTA öldin hefur fyrst og fremst mótast af styrjöldum,“ segir rithöfundurinn Bill Emmott.
¿En qué condición se encuentra la conciencia marcada “como si fuera con hierro de marcar”?
Hvernig er komið fyrir samvisku sem er brennimerkt?
Hay que decir que los posibles conversos [...] eran una marcada minoría.
„Það verður að segja að hugsanlegir trúskiptingar . . . voru í augljósum minnihluta.
De vez en cuando miraba sus notas meticulosamente escritas a máquina en una pequeña carpeta de cuero sobre una de sus rodillas, y las desgastadas y marcadas Escrituras que tenía abiertas en la otra.
Hann leit endrum og eins á vandlega skrifaðar athugasemdir, í leðurmöppu sem hann hafði á öðru hnénu, og á mikið notaðar og undirstrikaðar ritningar á hinu hnénu.
Cuando está marcado, no ve las carpetas de correo normales en el árbol, para la cuenta configurada para groupware
Þegar hakað er við hér, muntu ekki sjá IMAP auðlindamöppur í möpputrénu
¡ Has marcado a todos los traviesos como Buenos!
ūú skráđir öll ķūekku börnin sem gķđ.
Dada la urgente necesidad de preparación espiritual en una época tan peligrosa, deseo alzar la voz de amonestación acerca de una marcada “señal de los tiempos”.
Þörfin er mjög brýn fyrir andlegan undirbúning á svo válegum tímum og því langar mig að veita viðvörunarorð um eitt sterkt tákn tímanna.
Una reunión marcada por la unidad y por unos planes emocionantes
Sameining og spennandi áætlanir einkenndu fundinn
Todo marcado, todo recordado.
Allt er skráđ, allt munađ.
TAL VEZ hayas contestado afirmativamente a las dos primeras preguntas y hayas marcado tres o más opciones en la tercera, pero ¿sabes una cosa? Es muy probable que los demás no te vean tan mal como tú te ves.
EF ÞÚ svaraðir fyrstu tveimur spurningunum játandi og dróst hring utan um þrjá eða fleiri möguleika í þriðju spurningunni skaltu samt líta á björtu hliðarnar: Það eru góðir möguleikar á því að aðrir sjái þig ekki í sama neikvæða ljósinu.
El Señor prometió que el ángel de la muerte pasaría por las casas así marcadas y no mataría a ninguno de sus habitantes.
Drottinn lofaði að engill dauðans myndi ganga fram hjá þeim heimilum sem þannig væru merkt og deyða ekki þá sem innan þeirra væru.
Quizá susciten su interés los textos bíblicos que condenan los caminos mundanos de la cristiandad y los que muestran las marcadas diferencias entre esta y el verdadero cristianismo (Miqueas 3:11, 12; Mateo 15:7-9; Santiago 4:4).
Ef til vill vaknar áhugi hans ef hann sér hvernig Biblían fordæmir veraldarvafstur kirkjufélaga og honum er bent á muninn á kristna heiminum og sannri kristni. — Míka 3: 11, 12; Matteus 15: 7-9; Jakobsbréfið 4:4.
Mostrar & siempre marcados los mensajes « Descargar después » en el menú de confirmación
Ávallt & sýna ' Sækja síðar ' bréf í staðfestingarglugga
De un receptáculo, Nabucodonosor escogería una flecha marcada para Jerusalén.
Nebúkadnesar myndi velja úr örvamæli ör sem merkt væri Jerúsalem.
En marcado contraste con los oráculos paganos, las profecías bíblicas destacan por su exactitud y claridad.
Biblíuspádómarnir eru gerólíkir hinum heiðnu véfréttum og þekktir fyrir nákvæmni og skýrleika.
Su llamada no puede estar completa como marcada.
Ekki er hægt ađ hringja í númeriđ.
« Imprimir cabecera » Si se marca esta casilla, la impresión del documento HTML contendrá una línea de cabecera al comienzo de cada página. La cabecera contiene la fecha actual, la ubicación URL de la página impresa y el número de página. Si esta casilla no está marcada, la impresión del documento HTML no contendrá tal línea de cabecera
' Prenta haus ' Ef það er hakað við þetta mun útprentunin af HTML skjalinu innihalda línu efst á hverri síðu sem inniheldur tíma og dagsetningu útprentunarinnar, staðsetningu skjalsins og síðunúmer. Sé ekki hakað við hér mun útprentun skjalsins ekki innihalda slíka línu
Lo sentimos, el número marcado está desconectado o fuera de servicio.
Ūú hefur náđ sambandi viđ númer sem hefur veriđ aftengt eđa er ekki lengur til.
Firmar/Cifrar (eliminar el marcado
Undirrita/dulrita (eyða sniði
Ese plan está marcado por convenios hechos con Dios.
Þessi áætlun er mörkuð af sáttmálum við Guð.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu marcado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.