Hvað þýðir molestia í Spænska?

Hver er merking orðsins molestia í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota molestia í Spænska.

Orðið molestia í Spænska þýðir truflandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins molestia

truflandi

noun

Sjá fleiri dæmi

Por las molestias.
Fyrir ķmakiđ.
Una molestia para limpiarla es lo que es.
Skrambans vesen ađ dusta rykiđ hér.
¿Es mucha molestia?
Er fariđ fram á mikiđ?
Si es mucha molestia, usted cavará y Cavernícola llenará las cantimploras.
Ef ūađ er of mikil fyrirhöfn, mátt ūú grafa og Hellisbúinn getur fyllt brúsana.
Lydia no se calmará hasta exhibirse en algún lugar público y esta es una oportunidad para hacerlo con pocos gastos o molestias para su familia.
Hér hefur hún tækifæri til þess án þess að baka fjölskyld - unni kostnað eða óþægindi.
3 Cada uno de nosotros debe preguntarse: “¿Dedico todos los días un buen rato a leer y contestar mensajes del correo electrónico que no me aportan prácticamente nada más que molestias?
3 Við ættum að spyrja okkur: Eyði ég tíma á hverjum degi í að lesa eða svara ómerkilegum tölvupósti?
¿No le gustaría doblarlo y ahorrarse tiempo y molestias?
Viltu ekki tvöfalda ūađ og spara ūér tíma og fyrirhöfn?
Se ha convertido en una molestia.
Hann er orđinn dragbítur.
En cambio, otros se toman la molestia de sentarse para hablar conmigo cara a cara.
En aðrir setjast niður þegar þeir tala við mig svo að við séum í sömu augnhæð.
Disculpe, ¿sería mucha molestia si echara un vistazo dentro?
Má ég líta ađeins inn?
Han sido una gran molestia, Beca.
Ūetta er mjög til ķūæginda, Beca.
11 Con todo, es posible que, sin querer, despertemos a alguien o le causemos alguna molestia.
11 Auðvitað getur komið fyrir að við vekjum óvart einhvern eða truflum hann á annan hátt.
Pero este vínculo sutil entre la religión y el gobierno no puede ocultar el hecho de que la religión ha sido un obstáculo y una molestia para las Naciones Unidas.
En þessi háttvíslegu samskipti trúar og stjórnmála fá ekki dulið þá staðreynd að trúarbrögðin hafa verið Sameinuðu þjóðunum til trafala og óþurftar.
¿Por qué tratan de causarle molestia?
„Hvað eruð þér að angra hana?
Las irritaciones menores, los desaires y las molestias forman parte de la vida y no requieren necesariamente un perdón formal.
Smávægilegur pirringur, lítilsvirðing og leiðindi eru hluti af lífinu og kalla ekki á formlega fyrirgefningu.
Ella se disculpó por la molestia y se marchó”.
Hún baðst afsökunar á að ónáða mig og fór.‘
" No, eso sería una molestia ".
" Nei, ūađ væri of mikil fyrirhöfn. "
Unas molestias exclusivas de vuestro sexo.
Ķūægindum sem einungis ykkar kyn ūekkir.
Se estaba tornando una molestia.
Hann olli mér óþægindum.
Está convencida de que predicar es un honor, no una molestia.
Henni finnst heiður að mega taka þátt í prédikunarstarfinu og lítur ekki á það sem byrði.
las fronteras de la selva ", eran " considerados como molestias por la gran ley de bosques antiguos, y fueron severamente castigados bajo el nombre de purprestures, como tendiendo ad terrorem ferarum - ad nocumentum forestae, etc, " para el miedo del juego y en detrimento del bosque.
Gilpin, á reikningi hans skóginum borderers of England, segir að " encroachments of Trespassers, og hús og girðingar vakti þannig á the landamæri skógur " voru " talin mikill nuisances af gamla Forest lög, og voru alvarlega refsað undir nafni purprestures, sem annast auglýsingar terrorem ferarum - auglýsing nocumentum forestae, osfrv, " að the ógnvekjandi af leiknum og kostnað skóginum.
Pero los desechos de la humanidad hacen más que cerrar playas y causar molestias a los bañistas.
En úrgangurinn frá mannkyninu hefur fleira í för með sér en lokaðar baðstrendur og óþægindi fyrir sundgesti.
Y aquel, desde dentro, en respuesta dice: ‘Deja de causarme molestia.
Myndi hinn þá svara inni: ‚Gjör mér ekki ónæði.
Le agradezco la molestia.
Takk fyrĄr ķmakĄđ.
Disculpas por la molestia.
Afsakiđ ūetta ķnæđi en nú er ūađ afstađiđ.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu molestia í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.