Hvað þýðir nacionalidad í Spænska?

Hver er merking orðsins nacionalidad í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nacionalidad í Spænska.

Orðið nacionalidad í Spænska þýðir ríkisborgararéttur, þjóðerni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nacionalidad

ríkisborgararéttur

nounmasculine

þjóðerni

nounneuter

Además, siempre van bien vestidos y son amables con su prójimo, sin importar su nacionalidad.
Vottarnir eru snyrtilega klæddir og vingjarnlegir í viðmóti, óháð þjóðerni.

Sjá fleiri dæmi

¿Mostró Dios parcialidad al escoger a hombres de la misma raza y nacionalidad —todos ellos judíos— para que formaran el cuerpo gobernante de la congregación primitiva?
Var Guð hlutdrægur þegar hann valdi menn í hið stjórnandi ráð fyrstu aldar sem voru allir af sama kynþætti og þjóðerni — það er að segja allir Gyðingar?
Pues bien, ellos constituyen una hermandad internacional que se extiende por más de 200 países y que vence las divisiones que se deben a nacionalidad, raza, idioma y clase social.
Þeir mynda alþjóðlegt bræðrafélag sem teygir sig til yfir 200 landa og þeir hafa yfirstigið sundrung vegna þjóðernis, kynþáttar, tungumáls og stéttar.
Sus enseñanzas han dividido a la gente y han fomentado el odio de las personas que tienen distinta religión o nacionalidad.
Kenningar þeirra hafa valdið sundrung og ýtt undir hatur manna af ólíkri trú og þjóðerni.
De modo que ¿es correcto pensar que hoy en día gente de diferentes nacionalidades, personas que no fueran israelitas espirituales, se asociarían con el resto del Israel espiritual y promoverían con ellos la adoración de Jehová Dios?
Er þá rétt að hugsa sem svo að fólk af ýmsum þjóðernum nú á dögum, sem eru ekki andlegir Ísraelsmenn, myndu sameinast leifum andlegra Ísraelsmanna og efla með þeim tilbeiðsluna á Jehóva?
Además, siempre van bien vestidos y son amables con su prójimo, sin importar su nacionalidad.
Vottarnir eru snyrtilega klæddir og vingjarnlegir í viðmóti, óháð þjóðerni.
¿Cómo se desarrolló el problema de la nacionalidad, pero qué pasos dio Jehová Dios?
Hvert var upphaf þjóðernisvandamála en hvaða ráðstafanir gerði Guð?
En efecto, a la vista de Dios, todas las personas, sea cual sea su raza o nacionalidad, son iguales. (Hechos 10:34, 35.)
Já, í augum Guðs eru menn af sérhverjum kynþætti og þjóðerni jafningjar. — Postulasagan 10: 34, 35.
No imite al mundo usando términos que degradan a gente de otra raza, grupo lingüístico o nacionalidad (Rev.
3:2) Líktu ekki eftir heiminum með því að nota orð og orðalag sem niðurlægir fólk af öðrum kynþætti, málhópi eða þjóðerni.
Y una hermana que vive en Europa central admite: “Tenía muchos prejuicios y odiaba a todos los que eran de otra nacionalidad o religión”.
Systir, sem býr í Mið-Evrópu, segir: „Ég var fordómafull og hataði alla sem voru af öðru þjóðerni eða annarrar trúar.“
Esto se realizará prescindiendo de los antecedentes de nacionalidad, raza, educación o posición social de la gente.
Það mun hann gera óháð þjóðerni, kynþætti, menntun eða þjóðfélagsstöðu manna.
En Grecia recibí la atención amorosa de una hermandad espiritual en la que había personas de distintas nacionalidades, entre ellas turcos.
Í Grikklandi fann ég fyrir ástríkri umhyggju hins andlega bræðrafélags sem í er fólk af ýmsu þjóðerni — þar á meðal Tyrkir.
A pesar de sus muchas diferencias de idioma, cultura y nacionalidad, compartían el testimonio del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo; de la restauración del evangelio de Jesucristo; y el deseo de edificar Sion; un lugar de paz, dicha y belleza, en preparación para la segunda venida del Salvador.
Þrátt fyrir mismunandi tungumál, menningu og þjóðerni, áttu þeir sameiginlegan vitnisburð um föðurinn, soninn og heilagan anda, endurreisn fagnaðarerindis Jesú Krists og löngun til að byggja upp Síon, stað friðar, hamingju og fegurð til undirbúnings síðari komu frelsarans.
21 No hay duda de que debemos ver a todos los hermanos, sean de nuestra nacionalidad o no, de la forma debida: como los ve Jehová.
21 Það er greinilegra en nokkru sinni fyrr að við þurfum að hafa rétt hugarfar — hugarfar Jehóva — í samskiptum við samlanda okkar í heimasöfnuðinum, trúsystkini af öðrum þjóðum og fólk á svæðinu.
Cada uno trata a los demás, prescindiendo de su raza o nacionalidad, con verdadera dignidad y respeto, sin menospreciar a nadie, al contrario, “considerando [...] que los demás son superiores”.
Sérhver kemur fram við aðra með reisn og virðingu, óháð kynþætti eða þjóðerni, lítur ekki niður á þá heldur ‚metur þá meira en sjálfan sig.‘
7) ¿Qué señala que nuestra obra no es exclusiva de un solo país, una nacionalidad o un pueblo?
(7) Hvað sýnir að starf okkar er ekki bara starf einnar þjóðar eða fólks af einu þjóðerni?
Los testigos de Jehová siguen en pos de la paz hoy, independientemente de su raza o nacionalidad.
Vottar Jehóva halda áfram að ástunda frið nú á tímum, óháð kynþætti sínum eða þjóðerni.
La clase del esclavo satisface las necesidades espirituales —como también las materiales cuando hace falta— de esta familia de siervos de Jehová sin hacer distinción de nacionalidad o posición social (Mateo 24:45).
Þjónninn lítur eftir andlegum þörfum þjóna Jehóva, og einnig efnislegum þörfum þegar ástæða er til, óháð þjóðerni þeirra eða þjóðfélagsstöðu. — Matteus 24:45.
Como consecuencia, algunas ciudades tienen ahora gente de muy diversas nacionalidades.
Margar borgir eru nú byggðar fólki frá ýmsum löndum.
Sin importar la raza, nacionalidad o cultura, los que poseen “la nueva personalidad” cultivan y manifiestan el fruto del espíritu de Dios: amor, gozo, paz, gran paciencia, bondad, benignidad, fe, apacibilidad y autodominio.
Óháð kynþætti, þjóðerni eða menningarumhverfi rækta þeir sem bera ‚nýjan persónuleika‘ ávöxt heilags anda Guðs — kærleika, gleði, frið, langlyndi, gæsku, góðvild, trú, hógværð og sjálfstjórn.
ni posición, ni nacionalidad.
né hvað við fyrstu sýn þá blasir við.
Si la gente aprendiera a vivir junta en paz con personas de otras nacionalidades, este sería un buen comienzo, ¿no le parece?
Væri það ekki góð byrjun ef fólk lærði að lifa saman í friði við menn af öðru þjóðerni?
Aunque nos diferenciemos en edad, costumbres y nacionalidades, somos uno en nuestro llamamiento del sacerdocio.
Þótt við séum af öllum aldri, siðum eða þjóðerni, þá erum við allir sameinaðir sem einn í prestdæmisköllunum okkar.
¿Se le ha tildado de codicioso, perezoso, estúpido u orgulloso sencillamente debido a su raza, edad, sexo, nacionalidad o creencias religiosas?
Hefur þú verið stimplaður ágjarn, latur, heimskur eða drambsamur aðeins vegna kynþáttar, aldurs, kyns, þjóðernis eða trúar?
Dios no es parcial; no favorece a una raza o nacionalidad por encima de otra.
Guð er ekki hlutdrægur; hann tekur ekki einn kynþátt eða þjóðerni fram yfir annað.
Con la expresión grupo étnico nos referimos a una comunidad de individuos que se distingue de los demás por compartir lazos comunes de raza, nacionalidad, religión, idioma o cultura.
Þegar talað er um uppruna fólks er átt við eitthvað sem einkennir ákveðinn hóp, svo sem kynþátt, þjóðerni, trú, tungumál eða menningu.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nacionalidad í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.