Hvað þýðir obrero í Spænska?

Hver er merking orðsins obrero í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota obrero í Spænska.

Orðið obrero í Spænska þýðir verkamaður, starfsmaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins obrero

verkamaður

nounmasculine (Persona que trabaja.)

Un obrero ganaba un denario al día, así que tendría que trabajar unos veinte años para ganar un talento.
Venjulegur verkamaður vann sér að jafnaði inn einn denar á dag og þurfti því að strita í ein 20 ár til að þéna eina talentu.

starfsmaður

noun

Sjá fleiri dæmi

Proverbios 8:30 arroja luz sobre ella: “Entonces [yo, Jesús,] llegué a estar [al] lado [de Jehová Dios] como un obrero maestro, y llegué a ser [aquel] con quien él estuvo especialmente encariñado día a día, y estuve alegre delante de él todo el tiempo”.
Orðskviðirnir 8:30 varpa ljósi á þetta samband: „Þá stóð ég [Jesús] honum [Jehóva Guði] við hlið sem verkstýra, og ég var yndi hans dag hvern, leikandi mér fyrir augliti hans alla tíma.“
Llegará el día en que la clase obrera derribará a estos ladrones y asesinos dijo uno de los hombres.
Einn góðan veðurdag skal hinn vinnandi lýður hrista af sér þjófana og morðíngjana, sagði einn.
Él era la sabiduría personificada, el “obrero maestro” de Dios.
Jesús var persónugervingur viskunnar og vann að sköpuninni við hlið föður síns.
Para el tiempo de la floración, la nueva reina ya estará poniendo huevos y llenando la colmena de obreras jóvenes.”
Þegar blómin eru byrjuð að blómstra verður nýja drottningin farin að verpa eggjum og fylla býkúpuna af ungum vinnuflugum eða þernum.“
Antes la mayoría de los trabajadores que componían la clase obrera desempeñaban tareas manuales, pero en la actualidad cada vez hay más oficinistas, técnicos y profesionales.
Hinar vinnandi stéttir, sem í upphafi voru aðallega verkamenn, eru nú í vaxandi mæli að breytast í skrifstofumenn, tæknimenn eða sérfræðinga.
Hay más de 120.000 obreros de ordenanzas en los 150 templos en funcionamiento en el mundo.
Það eru yfir 120.000 musterisþjónar sem starfa í 150 musterum víða um heim.
¿A quiénes representan el dueño de la viña y los obreros de 12 horas y 1 hora?
Hvern táknar víngarðseigandinn og verkamennirnir sem unnu tólf stundir og eina stund?
“LA MIES, en realidad, es mucha, pero los obreros son pocos.
„UPPSKERAN er mikil en verkamenn fáir.
Él había pasado muchísimo tiempo junto a su Padre haciendo su voluntad, actuando como “obrero maestro” (Proverbios 8:22-31).
Hann hafði verið óralengi með föður sínum sem „verkstýra“ og gert vilja hans.
(Hechos 1:8.) La inmensidad del campo de actividad exigía que hubiera más obreros... ¡con urgencia!
(Postulasagan 1:8) Svo gríðarstór var starfsakurinn að brýn þörf var á fleiri verkamönnum!
Cuando vivía en el cielo —antes de que María lo concibiera de manera milagrosa siendo virgen—, Jesús, personificando a la sabiduría, había afirmado: “Llegué a estar [al] lado [de Dios] como un obrero maestro, y llegué a ser aquella con quien él estuvo especialmente encariñado día a día”.
Þegar hann var á himnum, áður en líf hans var flutt í móðurkvið Maríu fyrir kraftaverk, sagði hann sem persónugervingur viskunnar: „Þá stóð ég [Guði] við hlið sem verkstýra, og ég var yndi hans dag hvern.“
Teniendo en mente la lectura de ese relato, veamos las quejas de los primeros obreros.
Það er þeim augum sem ég tel að líta þurfi á óánægjumögl fyrstu verkamannanna.
Por ejemplo, ¿considera usted erróneo atribuir a un alcalde la construcción de una carretera porque quienes en realidad la construyeron fueron los ingenieros y obreros de su municipio?
Álítur þú til dæmis rangt með farið ef sagt er í frétt að Jón Jónsson hafi byggt hús, þótt hann hafi fengið byggingameistara og iðnaðarmenn til að vinna verkið fyrir sig?
Les dijo: “La mies es mucha, pero los obreros son pocos.
Það má sjá af orðum hans: „Uppskeran er mikil en verkamenn fáir.
La Palabra de Dios dice sobre esas lumbreras falsas: “Tales hombres son apóstoles falsos, obreros engañosos, que se transforman en apóstoles de Cristo.
Um þau segir orð Guðs: „Slíkir menn eru falspostular, svikulir verkamenn, er taka á sig mynd postula Krists.
Tiene sentido... un obrero portuario.
Ūađ er skiljanlegt, hafnarverkamađur.
¿De dónde saldrían más obreros?
Hvaðan áttu allir verkamennirnir að koma?
Hey, abeja obrera.
Hallķ, vinnumaur.
La clase obrera generalmente permanecía en la ignorancia.
Hinar vinnandi stéttir voru yfirleitt fáfróðar.
Luego, profundamente conmovido, dijo a sus discípulos: “Sí; la mies es mucha, pero los obreros son pocos.
Síðan sagði hann við lærisveinana, djúpt snortinn: „Uppskeran er mikil, en verkamenn fáir.
Cada obrero puede tener su propia casa.
Hver verkamađur getur búiđ í eigin húsnæđi.
“Somos colaboradores de Dios”, así que no debemos ser obreros hipócritas (1 Corintios 3:9).
„Samverkamenn Guðs erum vér“ svo að við megum ekki vera hræsnarar.
8:23.) Hoy, más que nunca antes, se confirman estas palabras de Jesús: “La mies es mucha, pero los obreros son pocos.
8:23) Jesús sagði: „Uppskeran er mikil, en verkamenn fáir.
Pantallas de protección facial para obreros
Andlitsgrímur fyrir vinnumenn
Por eso la Biblia nos cuenta que Jesús, antes de venir a la Tierra, estuvo con Dios en el cielo “como un obrero maestro” (Prov.
Í Biblíunni kemur fram að Jesús hafi verið „verkstýra“ við hlið Guðs á himnum áður en hann kom til jarðar. – Orðskv.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu obrero í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.