Hvað þýðir obligatorio í Spænska?
Hver er merking orðsins obligatorio í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota obligatorio í Spænska.
Orðið obligatorio í Spænska þýðir nauðsynlegur, mikilvægur, óhjákvæmilegur, mikilvæg, mikilvægt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins obligatorio
nauðsynlegur(requisite) |
mikilvægur(essential) |
óhjákvæmilegur(necessary) |
mikilvæg(imperative) |
mikilvægt(imperative) |
Sjá fleiri dæmi
María lo acompañaba, aunque esta fiesta solo era obligatoria para los varones (Éxodo 23:17; Lucas 2:41). María fór með honum þótt einungis væri krafist að karlar sæktu hátíðina. |
El libro de su padre es lectura obligatoria. Bķk föđur ūíns var skyldulesning í skķlanum mínum. |
Reclutamiento obligatorio Herkvaðning |
La educación obligatoria en Babilonia no apartó de Jehová ni a Daniel ni a sus compañeros Skyldumenntun í Babýlon gerði hvorki Daníel né félaga hans fráhverfa Jehóva. |
Repito, aquí la evacuación es obligatoria. Ég endurtek, ūetta er lögbođiđ hreinsunarsvæđi. |
De este modo, la sentencia del 10 de junio de 2010 se hizo firme y obligatoria. Þar með varð dómurinn frá 10. júní 2010 endanlegur. |
El celibato obligatorio es antibíblico. Skyldubundið ókvæni er óbiblíulegt. |
La contribución obligatoria no es negociable. ‚Þetta er skylduframlag og ekkert hægt að semja um það. |
La educación básica en España es obligatoria y gratuita para todas las personas. Skólasókn í grunnskóla er skylda og öll menntun er ókeypis. |
15 Cuarto: hubo limpieza cuando se hizo obligatorio abandonar las prácticas inmundas o babilónicas. 15 Í fjórða lagi átti sér stað hreinsun þegar gefin var tilskipun um að leggja af óhreina eða babýlonska siði. |
“Toda línea de conducta, sin excepción, ha sido condenada en algún momento y lugar, mientras que se ha juzgado obligatoria en otra época y latitud.” „Ekkert háttalag er til sem ekki hefur einhvern tíma eða einhvers staðar verið fordæmt en á öðrum tíma og á öðrum stað verið skylt að taka upp.“ |
También es obligatorio un seguro de responsabilidad profesional. Vinnumálastofnun sér um afgreiðslu atvinnuleysistrygginga. |
En el año 2006, en un discurso a la curia romana, el papa Benedicto XVI relacionó el celibato obligatorio con “una tradición que se remonta a una época cercana a la de los Apóstoles”. Árið 2006 sagði Benedikt páfi sextándi í ávarpi sínu til páfaráðs að krafan um einlífi sé „hefð sem nær næstum allt aftur til daga postulanna“. |
Al estudiante lo expulsaron porque su conciencia educada por la Biblia no le permitía participar en unos ejercicios obligatorios de kendo (esgrima japonesa) (Isaías 2:4). Nemandanum var vikið úr skóla af því að biblíufrædd samviska hans leyfði honum ekki að taka þátt í skylduæfingum í kendo (japanskri skylmingaíþrótt). |
Entonces, si el celibato no es obligatorio, ¿por qué recomendaron Jesús y Pablo la soltería? Hvers vegna töluðu bæði Jesús og Páll á svona jákvæðan hátt um einhleypi ef ekki er gerð krafa um einlífi? |
La declaración de la presencia de trazas de leche no es obligatoria en casi ningún país. Notkun geðdeyfðarlyfja er mismikil eftir löndum. |
Todos los estados requieren licencia obligatoria de los tasadores. Við allan atvinnurekstur landsmanna vantar reksturfje. |
Lo que sucedió después en la vida de los cuatro jóvenes hebreos prueba sin lugar a dudas que su programa de educación obligatorio de tres años en la cultura babilonia no los desvió de su apego estrecho a Jehová y su adoración pura. (Daniel, capítulos 3 y 6.) (Daníel 3. og 6. kafli) Jehóva hjálpaði þeim að komast óskaddaðir upp úr þessari þriggja ára nauðungarkaffæringu í æðri lærdóm Babýloníumanna. |
Pablo dejó claro que con aquellos sacrificios obligatorios, los israelitas no se convertían en seres humanos perfectos, sin pecado. (Hebreabréfið 9:22) Páll tók það skýrt fram að fórnirnar, sem krafist var, breyttu Ísraelsmönnum ekki í fullkomna og syndlausa menn. |
Por consiguiente, se suspendió la audiencia final, el tribunal no dictó ningún fallo sobre las cuestiones fundamentales del caso y no se estableció ningún precedente legal obligatorio. Þar af leiðandi var lokamálflutningur felldur niður, rétturinn úrskurðaði aldrei um grundvallaratriði málsins og ekkert bindandi, lagalegt fordæmi var sett. |
El objetivo de esta reunión cumbre, también llamada COP 15, era sustituir el Protocolo de Kioto y fijar nuevas metas de carácter obligatorio a partir de 2012. Loftslagsráðstefnan í Kaupmannahöfn (COP 15) var haldin til að gera nýjan samning í stað Kýótóbókunarinnar og setja ný viðmið frá og með 2012. |
Además, repudiaba algunas prácticas de la Iglesia, entre ellas la venta de indulgencias y el celibato obligatorio. Hann mótmælti líka sölu aflátsbréfa og reglunni um einlífi klerka. |
Algunas legislaciones, entre ellas la de Estados Unidos y Australia, otorgan dicha exención incluso en tiempo de guerra; y en tiempo de paz, muchas naciones que mantienen el servicio militar obligatorio dispensan a los testigos de Jehová por ser ministros religiosos. Og á friðartímum eru vottar Jehóva víða undanþegnir herþjónustu þar sem annars er herskylda, á þeim grundvelli að þeir séu þjónar trúarinnar. |
* Aunque ese voto no era obligatorio, muchos lo hicieron y dieron su nombre para que se publicara en la revista. * Það var engin skylda að vinna þetta heit en margir gerðu það samt og fengu nafn sitt birt í Varðturni Síonar. |
Pero ninguno de los dos estableció el celibato obligatorio como requisito para los ministros cristianos (1 Tim. En hvorugur þeirra setti það skilyrði að þjónar Guðs væru ógiftir. — 1. Tím. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu obligatorio í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð obligatorio
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.