Hvað þýðir ostentação í Portúgalska?

Hver er merking orðsins ostentação í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ostentação í Portúgalska.

Orðið ostentação í Portúgalska þýðir gort, mont, sjálfshól. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ostentação

gort

noun

mont

noun

sjálfshól

noun

Sjá fleiri dæmi

Esse é um remédio contra “o desejo da carne, e o desejo dos olhos, e a ostentação dos meios de vida da pessoa”. — 1 João 2:15-17.
Þetta er læknislyf gegn „fýsn holdsins og fýsn augnanna og auðæfa-oflæti“. — 1. Jóhannesarbréf 2:15-17.
Que ostentação.
SVakaflott.
Ele usa ‘o desejo da carne, o desejo dos olhos e a ostentação dos meios de vida’ para nos tentar.
Hann reynir að freista okkar með „fýsn holdsins og fýsn augnanna og auðæfa-oflæti“.
Se alguém amar o mundo, o amor do Pai não está nele; porque tudo o que há no mundo — o desejo da carne, e o desejo dos olhos, e a ostentação dos meios de vida da pessoa — não se origina do Pai, mas origina-se do mundo.
Sá sem elskar heiminn, á ekki í sér kærleika til föðurins. Því að allt það, sem í heiminum er, fýsn holdsins og fýsn augnanna og auðæfa-oflæti, það er ekki frá föðurnum, heldur er það frá heiminum.
Um relatório de um país reza: “Alguns desses . . . sem escrúpulos eram manifestos comunistas que se insinuaram na organização do Senhor, fizeram grande ostentação de zelo, e até se lhes tinham designado altos cargos de serviço.”
Skýrsla frá einu landi segir: „Sumir þessara ófyrirleitnu manna voru svarnir kommúnistar sem höfðu læðst inn í skipulag Drottins, flaggað mikilli kostgæfni og jafnvel verið skipaðir í háar þjónustustöður.“
Se alguém amar o mundo, o amor do Pai não está nele; porque tudo o que há no mundo — o desejo da carne, e o desejo dos olhos, e a ostentação dos meios de vida da pessoa — não se origina do Pai, mas origina-se do mundo.
Því að allt það, sem í heiminum er, fýsn holdsins og fýsn augnanna og auðæfa-oflæti, það er ekki frá föðurnum, heldur er það frá heiminum.
Nos Estados Unidos, evangelistas de TV se destacam por sua ostentação de riqueza e luxuosos estilos de vida.
Í Bandaríkjunum eru sjónvarpsprédikarar kunnir fyrir óhóflega auðsöfnun sína og bruðlsamt líferni.
Muitos apelam para a ostentação, com roupas caras e muitas caixas de cerveja.” — África.
Margir reyna að sýnast fyrir öðrum með því að klæðast dýrum fatnaði og koma með marga bjórkassa. — Frá Afríku.
Tais “projéteis” poderiam ser também as tentações para sermos materialistas, interessados em comprar muitos bens de consumo e até mesmo competindo com os que sucumbiram a um estilo de vida de ostentação.
Þessi „skeyti“ gætu verið fólgin í því að reynt sé að freista okkar með efnishyggju, gera okkur upptekin af því að kaupa alls konar vörur og jafnvel að fá okkur til að keppa við þá sem berast mikið á.
A respeito disso, o apóstolo João escreveu: “Tudo o que há no mundo — o desejo da carne, e o desejo dos olhos, e a ostentação dos meios de vida da pessoa — não se origina do Pai, mas origina-se do mundo.”
Um hann skrifaði Jóhannes postuli: „Allt það, sem í heiminum er, fýsn holdsins og fýsn augnanna og auðæfa-oflæti, það er ekki frá föðurnum, heldur er það frá heiminum.“
Embora algumas delas sejam ricas, não enfocam “a ostentação dos meios de vida”, porque se dão conta de que essas coisas são apenas transitórias.
Þótt sumir þeirra séu kannski auðugir er „auðæfa-oflæti“ fjarri þeim, enda vita þeir að efnislegir hlutir eru aðeins skammvinnir.
14 Por outro lado, se tivermos prazer na Palavra de Jeová, ‘o desejo da carne, o desejo dos olhos e a ostentação dos meios de vida’ perderão grande parte de seu atrativo.
14 Ef við höfum hins vegar yndi af orði Jehóva hverfur mesti glansinn af „fýsn holdsins og fýsn augnanna og auðæfa-oflæti“.
Entre esses, João menciona os desejos da carne pecaminosa e a ostentação dos bens da pessoa.
Jóhannes minnist meðal annars á langanir hins synduga holds og að flíka eigum sínum.
O apóstolo João escreveu: “Tudo o que há no mundo — o desejo da carne, e o desejo dos olhos, e a ostentação dos meios de vida da pessoa — não se origina do Pai, mas origina-se do mundo.” — 1 João 2:15, 16.
Jóhannes postuli skrifaði: „Allt sem maðurinn girnist, allt sem glepur augað, allt oflæti vegna eigna er ekki frá föðurnum heldur frá heiminum.“ — 1. Jóh. 2:15, 16.
A ostentação dos recursos da pessoa pode escandalizar outros, e é desnecessário tentar igualar-se a terceiros.” — Veja 1 João 2:15-17.
Sýndarmennska og sjónarspil með lífsviðurværi sitt getur hneykslað aðra, og það er alls ekki nauðsynlegt að leggja kapp á að vera ekki eftirbátur annarra. — Sjá 1. Jóhannesarbréf 2:15-17.
Ostentação
„Allt oflæti.“
18 Algo que também se origina do mundo é “a ostentação dos meios de vida da pessoa”.
18 „Auðæfa-oflæti“ er líka frá heiminum komið.
(Judas 4, 16) A raiz de toda essa busca de status e ostentação é o orgulho pecaminoso.
(Júdasarbréf 4, 16) Undirrót allrar þessarar stöðufíknar og sýndarmennsku er synsamlegt dramb.
E não fazem nenhuma ostentação de riqueza ou de posição social, pois sabem que isto desagrada a Deus.
Og þeir nota ekki útförina sem tækifæri til að flíka fjárhag sínum eða stöðu því að þeir vita að Guð hefur vanþóknun á slíku.
A sociedade moderna promove “o desejo da carne, e o desejo dos olhos, e a ostentação dos meios de vida da pessoa”.
Samfélag nútímans elur á „fýsn holdsins og fýsn augnanna og auðæfa-oflæti“.
(Gálatas 5:26) Alguns anciãos cristãos na África Ocidental condenaram recentemente a “forte tendência de copiar o mundo em questões de costumes, ostentação e divertimento desenfreado” nas festas de casamento.
(Galatabréfið 5:26) Nokkrir kristnir öldungar í Vestur-Afríku fundu nýverið að „sterkri tilhneigingu til að ‚apa eftir‘ heiminum í siðum, sýndarmennsku og taumlausum gleðskap“ í brúðkaupum.
9 Embora os costumes variem de acordo com o país, tais sentimentos confirmam o que o apóstolo João escreveu: “Tudo o que há no mundo — o desejo da carne, e o desejo dos olhos, e a ostentação dos meios de vida da pessoa — não se origina do Pai, mas origina-se do mundo.”
9 Þótt siðvenjur séu breytilegar eftir löndum undirstrikar þetta viðhorf það sem Jóhannes postuli skrifaði: „Allt það, sem í heiminum er, fýsn holdsins og fýsn augnanna og auðæfa-oflæti, það er ekki frá föðurnum, heldur er það frá heiminum.“
“Na maior parte”, diz The New Encyclopædia Britannica, “os sucessores de Augusto continuaram sua política administrativa e seu programa de construção, embora com menos inovações e com mais ostentação”.
„Arftakar Ágústusar fylgdu að mestu leyti stjórnarstefnu hans og byggingaráætlunum, en nýbreytnin var minni og sýndarmennskan meiri,“ að sögn alfræðibókarinnar The New Encyclopædia Britannica.
11 Ao falar das coisas do mundo, João mencionou “a ostentação dos meios de vida da pessoa”.
11 Jóhannes nefnir „oflæti vegna eigna“ þegar hann talar um það sem í heiminum er.
Querem impressionar outros com o que a Bíblia chama de “ostentação dos meios de vida”.
Þeir vilja vekja hrifningu annarra með „auðæfa-oflæti“ sínu eins og Biblían kallar það.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ostentação í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.