Hvað þýðir parceiro í Portúgalska?
Hver er merking orðsins parceiro í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota parceiro í Portúgalska.
Orðið parceiro í Portúgalska þýðir félagi, vinur, kumpáni, vinkona, vinstúlka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins parceiro
félagi(comrade) |
vinur(mate) |
kumpáni
|
vinkona
|
vinstúlka
|
Sjá fleiri dæmi
Não me posso esquecer de ti, parceiro. Ekki má gleyma ūér, vinnufélagi. |
Joe Rogan, meu parceiro, essa é uma grande luta. Joe Rogan, ūađ er spennandi viđureign framundan. |
Onde está o meu parceiro? Hvar er félagi minn? |
O que é que o teu parceiro estava a fazer aqui? Hvađ i fjandanum var félagi ūinn ađ gera hér? |
" Merda sobre o seu parceiro "? Á félaga ūínum? |
Queria o contato pros meus parceiros curtirem também. Ég vildi vita hvar mađur fær ūađ. |
É o meu antigo parceiro. Reyndar gamall félagi. |
A Organização Mundial de Saúde (OMS) é um dos parceiros estratégicos mais importantes do ECDC. Alþjóðaheilbrigðismálastofnunin (WHO) er einn af mikilvægustu stefnumótandi samstarfsaðilum Sóttvarnastofnunar Evrópu. |
É a sua nova parceira. Ūetta er nũi félaginn ūinn. |
Obrigado, parceiro. Takk, félagi. |
Buddy, o parceiro de Terry. Buddy, félagi Terrys. |
“E acrescenta: “Sendo o corpo o parceiro dos crimes da alma, e o companheiro de suas virtudes, a justiça de Deus parece exigir que ele seja o parceiro na punição e na recompensa da alma.” Hún bætir við: „Þar eð líkaminn er hluttakandi í glæpum sálarinnar og félagi í dyggðum hennar virðist réttlæti Guðs krefjast þess að líkaminn fái hlut í refsingu sálarinnar og umbun.“ |
Meu parceiro segue um suspeito. Félagi minn eltir grunađan mann. |
A fornicação separa de Jeová e da congregação a pessoa que a pratica, e o adultério pode separar cruelmente os filhos dos pais e o parceiro inocente de seu cônjuge. Frillulífi veldur viðskilnaði við Jehóva og söfnuðinn. Framhjáhald getur sundrað fjölskyldum og verið ákaflega sársaukafullt fyrir börnin og saklausa makann. |
Tu o teu parceiro sem pila desafiam-me para um duelo de armas? Ætlið þið skaufalausi félagi þinn að há byssubardaga við mig? |
Quer a segurança do seu parceiro? Ef þú vilt að félagi þinn sé öruggur biðurðu eftir liðsauka |
Você conseguiu estragar os meus planos, parceiro. Ūér tķkst ađ hleypa snurđu á ūráđinn minn, félagi. |
Essa satisfação mútua também ajudará a assegurar que nenhum dos parceiros tenha um olho errante que poderia levar a um corpo errante. — Provérbios 5:15-20. Þessi gagnkvæma löngun hjónanna til að fullnægja þörfum hvors annars mun einnig stuðla að því að tryggja að hvorugt þeirra fari að renna hýru auga til annarra sem gæti verið undanfari siðleysis. — Orðskviðirnir 5:15-20. |
“A violência às mãos de um parceiro íntimo é o tipo mais comum . . . , afetando 30% das mulheres em todo o mundo.” „Ofbeldi af hendi maka er algengast ... 30% kvenna verða fyrir því.“ |
Devo minha vida a você, parceiro. Ég á ūér líf mitt ađ launa, félagi. |
como encontrou o(s) outro(s) parceiro(s), como estabeleceu uma parceria eficiente, como será a sua cooperação e envolvimento no projecto; hvernig þið funduð samstarfsaðila ykkar, hvernig samstarfið byrjaði og hvernig mun samstarfsaðilinn taka þátt í verkefninu |
Juntos, estes parceiros maritais celestiais compõem o pleno rol de membros do Reino de Deus, que soerguerá a humanidade à perfeição humana, incluindo os mortos ressuscitados. Til samans mynda hin himnesku hjón ríki Guðs og stjórn þess alla með tölu sem mun lyfta mannkyninu, meðal annars hinum látnu sem hljóta upprisu, til mannlegs fullkomleika. |
Eu e meu parceiro trabalhávamos em um caso. Viđ félagi minn unnum ađ máli. |
Mas pode ser meu parceiro sempre que quiser. En Ūú mátt verđa vaengmađur minn, hvenaer sem er. |
Ei parceiro, você tem pé chato? Heyrðu félagi ertu með ilsig? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu parceiro í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð parceiro
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.