Hvað þýðir parceria í Portúgalska?
Hver er merking orðsins parceria í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota parceria í Portúgalska.
Orðið parceria í Portúgalska þýðir samstillingarreglur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins parceria
samstillingarreglurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Embora não haja substituto para uma boa parceria de pai e mãe, a experiência mostra que a qualidade do relacionamento familiar pode compensar até certo ponto a ausência de um dos pais. Þó að ekkert komi í staðinn fyrir föður og móður, sem vinna vel saman, sýnir reynslan að góð samskipti innan fjölskyldunnar geta að einhverju leyti vegið upp á móti því að annað foreldrið vantar. |
Parceria que Produz Alegria Samfélag sem veitir gleði |
como encontrou o(s) outro(s) parceiro(s), como estabeleceu uma parceria eficiente, como será a sua cooperação e envolvimento no projecto; hvernig þið funduð samstarfsaðila ykkar, hvernig samstarfið byrjaði og hvernig mun samstarfsaðilinn taka þátt í verkefninu |
No avião que me colocaram de volta para a Nigéria, conheci outros vendedores de drogas e formamos uma parceria no tráfico. Á leiðinni hitti ég aðra fíkniefnasala og við stofnuðum með okkur félagskap í því skyni að selja fíkniefni. |
As escrituras declaram que os céus, a Terra e todas as coisas sobre a Terra foram divinamente criadas.5 As escrituras também nos ajudam a saber mais a respeito da parceria entre Deus e Seu Filho, Jesus Cristo, na Criação. Ritningarnar greina frá því að himinninn, jörðin og allt sem á henni er, hafi verið guðlega skapað.5 Ritningarnar gera okkur einnig kleift að vita meira um samvinnu Guðs og sonar hans Jesú Krists við sköpunina. |
A escola é conhecida por seus graus na aviação (em parceria com a École nationale de l'aviation civile). Skólinn er þekktur fyrir gráður sínum í flugsögu (í samstarfi við École nationale de l'aviation civile). |
Para atingir a sua missão, o ECDC trabalha em parceria com as autoridades de saúde nacionais de toda a Europa, reforçando e desenvolvendo sistemas de vigilância e de alerta precoce em relação a doenças em todo o continente. Til að vinna að þessum málum starfar ECDC með heilsuverndaryfirvöldum allra Evrópulandanna, til að efla og þróa áfram sjúkdómaeftirlit og viðbragðskerfi fyrir sjúkdóma sem upp koma hvar sem er í álfunni. |
Alexandre deve ter sido também muito céptico a respeito do preceito aristotélico de tratar como escravos aqueles que não eram gregos, pois visionava um império de parceria florescente entre vitoriosos e vencidos. Og Alexander hlýtur að hafa verið vantrúaður á þá lífsreglu Aristótelesar að fara með annarra þjóða menn sem þræla, því að hann sá fyrir sér heimsveldi byggt á blómlegri samvinnu sigurvegara og hinna sigruðu. |
Para mim, seria a criatividade, estabilidade e parceria. Fyrir mig væri ūađ sköpun, stöđugleiki og samvinna. |
João ‘relatou’ tais assuntos de modo que os ungidos pudessem ter “parceria, ou companheirismo, com outros herdeiros do Reino, com o Pai e com Seu Filho. Jóhannes ‚boðaði‘ slík mál til að hinir smurðu gætu átt „samfélag“ við aðra erfingja Guðsríkis, við föðurinn og við son hans. |
(Provérbios 21:19; 26:21) Para a felicidade ser duradoura, é vital que se faça uma escolha sábia e se assuma um compromisso vitalício, porque Deus instituiu o casamento como parceria que prosperaria à base da harmonia e da cooperação. — Mateus 19:6. (Orðskviðirnir 21:19; 26:21) Til að varðveita hamingjuna er nauðsynlegt að velja viturlega og vera fús til að skuldbinda sig um alla framtíð, því að Guð ætlast til að hjónabandið þrífist á samvinnu og eindrægni. — Matteus 19:6. |
Religião e política — parceria duradoura? Trúarbrögð og stjórnmál — varanlegt bandalag? |
18 A parceria aparentemente ia bem até 1878, quando Barbour, surpreendentemente, publicou um artigo negando a doutrina do resgate. 18 Samstarf þeirra virtist ganga vel fram til ársins 1878 þegar Barbour birti skyndilega og fyrirvaralaust grein þar sem kenningunni um lausnargjaldið var hafnað. |
“Se estivermos andando na luz, assim como ele mesmo está na luz, temos parceria um com o outro, e o sangue de Jesus, seu Filho, purifica-nos de todo o pecado.” — 1 João 1:7. „Ef vér göngum í ljósinu, eins og hann er sjálfur í ljósinu, þá höfum vér samfélag hver við annan og blóð Jesú, sonar hans, hreinsar oss af allri synd.“ — 1. Jóhannesarbréf 1:7. |
Esta candidatura deve ser preenchida pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em parceria com os parceiros previstos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do candidato por Umsækjandi fyllir út eyðublaðið um fyrirhugað verkefni í samvinnu við fyrirhugaða samstarfsaðila. Umsókn skal skila inn til landsskrifstofu í því landi sem umsækjandi býr í |
Para que Sua obra seja bem-sucedida a fim de “[sermos exaltados] com Ele mesmo”,16 Deus ordenou que os homens e as mulheres devem casar e ter filhos, criando assim, em parceria com Deus, os corpos físicos, que são a chave para o teste da mortalidade e essenciais para a glória eterna com Ele. Til að verk hans næði fram að ganga, svo við mættum „upphefjast með honum,“16 þá ákvarðaði Guð að karlar og konur skyldu giftast og fæða börn, og þar með, í samfélagi við Guð, að skapa efnislíkama, sem eru lykill að prófraun jarðlífsins og nauðsynlegir til eilífrar dýrðar með honum. |
Na Primeira Guerra Mundial, a Grã-Bretanha e os Estados Unidos formaram uma parceria especial. Bretland og Bandaríkin bundust sérstökum böndum í fyrri heimsstyrjöldinni. |
Actividade de Constituição de Parcerias Uppbygging tengslaneta |
Essa parceria incomum é boa para os dois lados. Como assim? Hvað gerir þetta sérkennilega samband mögulegt og meira að segja farsælt? |
Em que parceria entrou C. Hvaða félagsskap gekk C. |
Será uma pena romper uma parceria de tantos anos. Ūađ er synd ađ slíta samstarfi eftir öll ūessi ár. |
Para os adoradores de Jeová, não pode haver parceria entre a justiça e a violação da lei, e nenhuma associação entre a luz e a escuridão. — 2 Coríntios 6:14-16. Dýrkendur Jehóva vita að réttlæti og ranglæti eiga ekki samleið og að ljós hefur ekkert samfélag við myrkur. — 2. Korintubréf 6:14-16. |
Os parceiros são agências e autoridades que, apesar dos seus diferentes mandatos, interagem com o ECDC com as finalidades definidas pela situação de libertação deliberada de um agente biológico e que constituem parcerias de cooperação com o Centro. Samsarfsaðilarnir eru stofnanir og stjórnvöld sem, alveg án tillits til mismunandi umboðs þessara aðila, vinna með ECDC til að taka á árásum þar sem líffræðilegum aðferðum er beitt. |
▪ “Que parceria tem a luz com a escuridão?” — 2 Cor. ▪ „Hvað er sameiginlegt . . . með ljósi og myrkri?“ — 2. Kor. |
Partilhar conhecimento, fazer intercâmbio de boas práticas e desenvolver novas parcerias estratégicas envolvendo todos os actores relevantes nos vários domínios sociais. sharing knowledge, exchanging good practices and developing new strategic partnerships involving all relevant stakeholders across all societal domains |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu parceria í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð parceria
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.