Hvað þýðir pendiente í Spænska?
Hver er merking orðsins pendiente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pendiente í Spænska.
Orðið pendiente í Spænska þýðir eyrnalokkur, Hallatala, brekka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pendiente
eyrnalokkurnoun (Pieza de joyería que se lleva en la oreja.) |
Hallatalaadjective (concepto en matemática) |
brekkanoun (Pendiente ascendente.) |
Sjá fleiri dæmi
En el caso de algunos, llegar a su destino significa caminar mucho, saltar y trepar por un pendiente acantilado de 50 metros. Sumar verða að kjaga, hoppa og klöngrast upp 50 metra aflíðandi klettavegg til að komast heim í holurnar sínar. |
▪ “En mi última visita quedó pendiente una pregunta: ¿Qué les depara el futuro al hombre y a la Tierra? ▪ „Í síðustu heimsókn minni kom fram spurningin hver væri framtíð mannsins og jarðarinnar. |
[Pero quisiera indicarles que] ¡Los pendientes no eran el problema!” [En má ég benda ykkur á] að eyrnalokkarnir voru ekki málið!“ |
¿Quién está pendiente de las necesidades de los jóvenes que enfrentan desafíos particulares? Eða hver væri næmur á þarfir þeirra sem standa frammi fyrir sérstökum áskorunum? |
En cuanto pueda, yo también tengo unos negocios pendientes en Lincoln... con Murphy y Evans. Um leið og ég get þarf ég að útkljá nokkur máI í Lincoln við Murphy og Evans. |
¡Cuánto agradecemos que Jehová esté pendiente de nosotros, vea nuestros pecados ocultos y nos corrija antes de que vayamos demasiado lejos! Við getum sannarlega verið þakklát umhyggjusömum himneskum föður okkar sem getur jafnvel séð leyndar syndir og leiðréttir okkur áður en við erum of djúpt sokkin. |
¿En qué circunstancias podríamos preguntarnos si Jehová realmente está pendiente de lo que nos pasa? Hvað gæti fengið einhverja til að velta fyrir sér hvort Jehóva taki eftir erfiðleikum þeirra? |
(Salmo 145:15.) ¿Quién es ese que está pendiente de la necesidad de alimento del hombre? (Sálmur 145:15) Hver er það sem gefur gaum að fæðuþörf mannsins? |
Son sólo espíritus con cuestiones pendientes, ¿de acuerdo? Ūetta eru andar međ ķuppgerđ máI. |
¡El Señor está pendiente de ustedes! Drottinn er minnugur ykkar! |
¿Siento la base para visitas posteriores dejando pendiente una pregunta? Legg ég drög að endurheimsókn með því að láta spurningu ósvarað til að ræða næst? |
Esté pendiente de los primeros indicios de complicaciones en la carretera y en el tráfico. Vertu vakandi fyrir vísbendingum um hættur framundan. |
Predeterminado para nuevas & tareas pendientes Sjálfgefið fyrir nýja & verkþætti |
Este conducto sincroniza la lista de tareas pendientes de la agenda electrónica con KOrganizer. Name Þessi rás samstillir verkþáttalista lófatölvunnar þinnar og KOrganizer. Name |
Tercera revisita (3 mins. o menos): Elija un texto y la pregunta que dejará pendiente. Þriðja endurheimsókn: (3 mín. eða skemur) Notaðu biblíuvers að eigin vali og spurningu fyrir næstu heimsókn. |
Primero, porque en mar abierto cada ola no suele alcanzar los tres metros de alto, y segundo, porque entre dos crestas tal vez medien centenares de kilómetros, con lo que la pendiente es bastante suave. Í fyrsta lagi vegna þess að á opnu hafi er einstök bylgja yfirleitt ekki hærri en þrír metrar, og í öðru lagi vegna þess að það geta verið mörg hundruð kílómetrar á milli bylgjutoppa svo að bylgjunar eru mjög aflíðandi. |
Estábamos disfrutando juntos cuando pasé por una zona congelada y acabé haciendo un espectacular aterrizaje forzoso en una pendiente pronunciada. Við nutum samverunnar allt fram að því að ég skíðaði á ísilögðu svæði og endaði á dýrðlegri brotlendingu í brattri brekku. |
Que un publicador presente un monólogo en el que se prepara para el ministerio y piensa en una pregunta que puede dejar pendiente para responder en la siguiente visita si la persona acepta las revistas. Sviðsettu eintal sem sýnir boðbera undirbúa sig fyrir boðunarstarfið og semja spurningu til að leggja grunn að endurheimsókn þegar húsráðandinn þiggur blöðin. |
Lo que sí les dijo fue que se mantuvieran pendientes de la llegada de ese gobierno. Hann sagði þeim engu að síður að þeir ættu að hlakka til þess að ríki Guðs kæmi. |
¿Alguien tiene asuntos pendientes con el fiscal, Mitch Lodwick? Á eitthvert ykkar ķuppgerđar sakir viđ saksķknara? |
Al regresar podemos decirle que venimos a responder la pregunta que dejamos pendiente en la visita anterior y continuar con la conversación. Þegar við hittum hann aftur getum við sagt að við séum komin til að svara spurningunni, sem við bárum fram í síðustu heimsókn, síðan getum við haldið samtalinu áfram. |
Mientras tanto, el pueblo de Jehová no hace especulaciones, pero se mantiene alerta espiritualmente, muy pendiente de los acontecimientos políticos y religiosos que coincidan con la realización de las profecías de las Escrituras. Fólk Guðs forðast getgátur en heldur sér samt andlega vakandi og fylgist með hvernig framvinda trúmála og stjórnmála uppfyllir spádóma Biblíunnar. |
Tío, la he tenido por bromas por el pendiente. Ég er kominn með nóg af bröndurunum. |
Considerado pasible de fuga se lo detuvo en la cárcel, con audiencia de fianza pendiente. Taliđ var hættulegt ađ fljúga međ hann og var ūví haldiđ í fangelsi, og beiđ ákvörđunar um tryggingu. |
Tengo unas cosas pendientes. Ég ūarf ađ sjá um nokkra hluti. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pendiente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð pendiente
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.