Hvað þýðir perverso í Portúgalska?
Hver er merking orðsins perverso í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota perverso í Portúgalska.
Orðið perverso í Portúgalska þýðir vondur, illur, slæmur, ill, illt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins perverso
vondur(nasty) |
illur(nasty) |
slæmur(nasty) |
ill(evil) |
illt(evil) |
Sjá fleiri dæmi
6 Houve pessoas que estavam na mesma situação daqueles reis perversos, mas, ao contrário deles, viram a mão de Deus. 6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs. |
(Hebreus 11:6) A fé que Enoque tinha lhe deu coragem para andar com Jeová e proclamar Sua mensagem de julgamento a um mundo perverso. (Hebreabréfið 11:6) Já, trú Enoks gaf honum hugrekki til að ganga með Guði og flytja dómsboðskap hans í óguðlegum heimi. |
Em breve, porém, este mundo perverso será destruído por Deus. En bráðlega eyðir Guð þessum illa heimi. |
Sobrevivemos a tempestades e maremotos e uma variedade perversa de fruto do mar. Viđ lifđum af ķveđur og flķđbylgjur og ũmsa grimma sjávarrétti. |
(Revelação 20:1-3) O apóstolo Paulo escreveu a respeito deste governante perverso: “O deus deste mundo cegou as mentes dos incrédulos.” (Opinberunarbókin 20: 1-3) Páll postuli skrifaði um þennan illa valdhafa: „Guð þessarar aldar hefur blindað huga hinna vantrúuðu.“ |
5 Mais tarde, o perverso rei Acabe, de Israel, teve várias oportunidades de ver a mão de Deus em ação. 5 Öldum síðar fékk hinn illi konungur Akab ýmis tækifæri til að sjá hönd Guðs að verki. |
* Onde há inveja, ali há perturbação e toda a obra perversa, Tg. 3:16. * Hvar sem ofsi og eigingirni er, þar er óstjórn og hvers kyns böl, Jakbr 3:16. |
Como poderoso Rei no céu, Jesus logo eliminará o Diabo e seu descendente — os humanos perversos e os demônios, que seguem a Satanás. Jesús er nú voldugur konungur á himnum og útrýmir bráðlega Satan og niðjum hans, það er að segja illum mönnum og öndum sem fylgja honum. |
Aprenderam também que vivemos nos “últimos dias” deste mundo perverso, que Deus em breve o destruirá e o substituirá pelo seu paradisíaco novo mundo. — 2 Timóteo 3:1-5, 13; 2 Pedro 3:10-13. Þeir vita líka að Guð ætlar að eyða illum heimi innan skamms og að þá tekur við nýr heimur sem verður paradís. — 2. Tímóteusarbréf 3: 1-5, 13; 2. Pétursbréf 3: 10-13. |
Resta ver que outra forma a mensagem que Deus nos encarregou de transmitir ainda assumirá antes do fim deste sistema mundial perverso. Tíminn á eftir að leiða í ljós hvernig boðskapur Guðs, sem við færum fólki, verður fluttur áður en illur heimur líður undir lok. |
23 Mas a justiça de Jeová exige mais do que a mera destruição dos perversos. 23 En réttlæti Jehóva er ekki aðeins fólgið í því að eyða hinum óguðlegu. |
(1 Reis 17:8-16) Durante o mesmo período de fome, Jeová também cuidou de que seus profetas recebessem pão e água, apesar da intensa perseguição religiosa que a perversa Rainha Jezabel movia contra eles. — 1 Reis 18:13. Konungabók 17: 8-16) Í þessu sama hallæri sá Jehóva til þess að spámenn hans fengju brauð og vatn, þrátt fyrir harðar trúarofsóknir hinnar illu Jesebelar drottningar. — 1. Konungabók 18:13. |
Vai ajudá-lo a suportar as injustiças deste sistema perverso. Hún hjálpar þér að þola ranglæti þessa illa heimskerfis. |
(2 Coríntios 4:4) Mas como foi que alguém tão perverso chegou a deter tão poderosa posição? (2. Korintubréf 4:4) En hvernig gat svona ill andavera komist í slíka valdastöðu? |
O governante perverso deste mundo. Stjórnandi þessa heims er illur. |
Em breve eles varrerão da Terra todos os perversos. — Salmo 37:10, 11. Þeir munu innan tíðar losa jörðina við alla guðlausa. — Sálmur 37: 10, 11. |
A internet dá para as pessoas a chance de mostrarem o que elas têm de pior — a capacidade de serem cruéis e perversas.” Netið gefur fólki einnig tækifæri til að láta í ljós sínar allra verstu hliðar – að vera grimmt og ruddalegt.“ |
É simplesmente perverso. Ūetta er hrein illska. |
Bem, alguém tem sido uma garota perversa. Jæja einhver hefur veriđ ķūekk stelpa |
Ele designou seu Filho para travar uma guerra justa contra este inteiro sistema perverso, a fim de eliminar todas as injustiças de uma vez por todas. — Revelação 16:14, 16; 19:11-15. Hann hefur falið syni sínum að heyja réttlátt stríð gegn öllu hinu illa heimskerfi og binda enda á allt ranglæti í eitt skipti fyrir öll. — Opinberunarbókin 16: 14, 16; 19: 11-15. |
Abraão achava inconcebível Jeová ser injusto, ou seja, executar os justos junto com os perversos. Fyrir Abraham var óhugsandi að Jehóva myndi dæma á óréttlátan hátt — dæma réttláta menn til dauða með hinum vondu. |
Como esses relatos nos ajudam a determinar onde deveremos estar quando vier o fim do atual mundo perverso? Hvernig hjálpa þessar frásögur okkur að ákveða hvar við ættum að vera þegar núverandi heimskerfi líður undir lok? |
Após a morte de Enoque, um homem se destacou naquele mundo perverso. Einn maður sker sig úr í spilltum heimi eftir að Enok er dáinn. |
33 Ó povo iníquo e perverso e obstinado, por que haveis construído igrejas para vós próprios, com o fim de obterdes alucro? 33 Ó, þú rangláta, rangsnúna og þrjóskufulla þjóð. Hvers vegna hefur þú byggt þér kirkjur til að ahagnast á þeim? |
15 Pense também no fato de que Jeová possibilitou que, simbolicamente falando, pessoas sinceras saíssem do mundo perverso e entrassem no paraíso espiritual que ele criou. 15 Hafðu líka hugfast að Jehóva hefur gert hjartahreinu fólki kleift að yfirgefa illan heim í táknrænum skilningi og ganga inn í andlegu paradísina sem hann hefur skapað. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu perverso í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð perverso
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.