Hvað þýðir poco a poco í Spænska?

Hver er merking orðsins poco a poco í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota poco a poco í Spænska.

Orðið poco a poco í Spænska þýðir skref fyrir skref. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins poco a poco

skref fyrir skref

adverb

Poco a poco decidimos manipular diferentes partes del código genético de los organismos vivos.
Skref fyrir skref ákveðum við að föndra við erfðalykil lifandi vera.

Sjá fleiri dæmi

• ¿Cómo fue revelando Jehová poco a poco el “secreto sagrado”?
• Hvernig upplýsti Jehóva leyndardóminn smám saman?
Tu afecto creció poco a poco, y para desarraigarlo también hace falta tiempo.
Tilfinningar þínar til hans hafa vaxið með tímanum og því getur líka tekið tíma fyrir þær að dofna.
Gracias a eso, poco a poco fui ganando confianza”.
Smám saman fékk ég meira sjálfstraust.“
En 1994 inicié un curso bíblico con los testigos de Jehová, y poco a poco cambió mi personalidad.
Árið 1994 fór ég að kynna mér Biblíuna með hjálp Votta Jehóva og smám saman breyttist persónuleiki minn.
Poco a poco decidimos manipular diferentes partes del código genético de los organismos vivos.
Skref fyrir skref ákveðum við að föndra við erfðalykil lifandi vera.
17 Ahora bien, las religiones falsas no desaparecerán poco a poco.
17 En falstrúarbrögðin líða ekki bara hljóðlega undir lok.
Como la cocaína que desaparece de aquí... poco a poco
Svona hverfur kókaínið hérna... smám saman
Poco a poco, derriba el odio racial con su ejemplo de ética laboral sólida y carácter majestuoso.
Hann rífur niđur kynūáttahatur međ gķđu fordæmi um mikiđ vinnusiđferđi og virđuleika.
Ya verás que poco a poco desaparece tu dolor.
Þú getur verið viss um að sársaukinn hverfur með tímanum.
Poco a poco, llegamos a razonar como Jehová.
Smátt og smátt tileinkum við okkur hugarfar Jehóva.
Su influencia puede debilitar poco a poco nuestra fe.
Trú okkar gæti veikst smám saman ef við létum slíkan hugsunarhátt hafa áhrif á okkur.
Llevó tiempo, y muchas veces fue difícil, pero su amor a Jehová fue creciendo poco a poco.
Það tók tíma og reyndi oft á en hægt og bítandi óx kærleikur hans til Jehóva.
Probablemente iremos adoptando —al principio quizá poco a poco— una actitud similar.
Líklega byrjum við að tileinka okkur svipuð viðhorf, ef til vill hægt til að byrja með.
Poco a poco la comunidad médica va respondiendo y reduce el uso que hace de la sangre.
Læknar eru farnir að svara þessum kröfum fólks og byrjaðir að draga hægt og hægt úr notkun blóðs.
En sus etapas avanzadas esta horrible enfermedad desfigura poco a poco diferentes partes del cuerpo.
Þetta er hræðilegur sjúkdómur sem afmyndar ýmsa líkamshluta smám saman er hann ágerist.
Poco a poco empiezan a notar que en la casa ocurren cosas extrañas.
Því hefur sjaldan, ef nokkurn tímann, verið starfandi meistaraflokkur innan félagsins.
Jehová dijo a la nación de Israel que no conquistarían la Tierra Prometida inmediatamente, sino “poco a poco”.
Jehóva sagði Ísraelsmönnum að þeir myndu ekki leggja allt fyrirheitna landið undir sig í einu heldur myndu þeir gera það „smám saman.“
Poco a poco se le ayudó a progresar espiritualmente.
Þannig var hægt að hjálpa honum að byggja upp þekkingu sína.
Poco a poco vencieron sus temores, y Jehová los bendijo abundantemente.
Þeir unnu smám saman bug á kvíðanum og Jehóva blessaði þá ríkulega fyrir.
Se está oscureciendo de poco a poco afuera.
Það er smám saman að dimma úti.
Poco a poco me fui convenciendo de que venía de Dios.
Smám saman sannfærðist ég um að Biblían væri orð Guðs.
Esto es algo que al cristiano pudiera sucederle poco a poco, quizás sin que se dé cuenta.
Það gerist yfirleitt smám saman, jafnvel án þess að hann geri sér grein fyrir því.
Pero hemos aprendido a adaptarnos a la situación y a manejarla poco a poco.
En við lærðum að laga okkur að aðstæðum og taka einn dag í einu.
Pero poco a poco, Chris la fue acostumbrando a sentarse y discutir la situación con él.
Þegar fram í sótti hvatti Chris hana til að setjast niður með sér og ræða málin.
Retíralo lentamente —Fili retiró la cuerda poco a poco, y un momento después Bilbo dijo—: ¡Cuidado!
Dragðu það nú gætilega til þín.“ Fjalar fór sér að engu óðslega, en brátt sagði Bilbó: „Gættu nú að þér!

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu poco a poco í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.