Hvað þýðir recreação í Portúgalska?

Hver er merking orðsins recreação í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota recreação í Portúgalska.

Orðið recreação í Portúgalska þýðir Afþreying, afþreying. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins recreação

Afþreying

noun

A recreação deve revigorar e edificar, e não exaurir o cristão e desviar a sua atenção.
Afþreying ætti að endurnæra og uppbyggja kristinn mann en ekki gera hann úrvinda eða fjarhuga.

afþreying

noun

Por que é razoável levar em conta que existe variedade na recreação?
Af hverju er rökrétt að afþreying geti verið fjölbreytileg?

Sjá fleiri dæmi

Aparência e Recreação
Útlit og afþreying
9 No que diz respeito a escolher passatempos ou recreação, muitos viram a importância de ser flexível.
9 Margir hafa uppgötvað að það er mikilvægt að vera sveigjanlegur hvað varðar áhugamál og afþreyingu.
12 Portanto, quando se trata de dedicar tempo à recreação, é bom calcularmos o custo disso com antecedência.
12 Þegar við ákveðum hve miklum tíma við verjum í afþreyingu ættum við að reikna kostnaðinn fyrir fram.
* Tratamos as relações sexuais fora dos laços do matrimônio como recreação e entretenimento.
* Við lítum á kynferðislegt samband utan hjónabands sem skemmtun og afþreyingu.
Significa achar tempo para o exercício físico e a recreação, sem negligenciar as mais importantes atividades espirituais.
Það felur í sér að gefa sér tíma til útivistar og afþreyingar, án þess þó að afrækja hin andlegu hugðarefni sem mikilvægari eru.
° 3: Como os princípios bíblicos se aplicam ao trabalho e à recreação (kl pp.
3: Hvernig frumreglur Biblíunnar eiga við atvinnu og skemmtun (kl bls. 127-8 gr.
Verificou-se que, nos fins de semana, algumas pessoas que são contatadas enquanto estão descansando em parques, áreas de recreação, campings e casas de campo, ou enquanto esperam em estacionamentos e shopping centers, estão dispostas a ouvir as boas novas.
Um helgar hefur náðst í fólk sem er að slappa af í almenningsgörðum, á útivistarsvæðum, tjaldstæðum eða í sumarbústöðum, bíður á bílastæðum eða er í verslanamiðstöðum, og sumt af því hefur brugðist vel við fagnaðarboðskapnum.
20 Assim, os pais criteriosos preservam seu direito de fazer decisões finais sobre recreação.
20 Hyggnir foreldrar áskilja sér því þann rétt að eiga síðasta orðið um val á afþreyingu.
• Ao participar em alguma recreação saudável, que advertências e lembretes deve-se ter em mente?
• Hvers þurfum við að gæta þegar við njótum heilnæmrar afþreyingar?
À medida que um adolescente cresce, deve-se-lhe permitir automaticamente uma latitude maior na escolha de recreação. [fy p.
Það á sjálfkrafa að veita unglingi meira frelsi til að velja sér afþreyingu þegar hann stálpast. [fy bls. 73 gr.
Vocês vão passar alguns dias no campo de recreação aqui perto onde vocês serão interrogados.
Ūiđ dveljiđ fyrst í hvíldar - búđum hér nálægt ūar verđur tekin af ykkur skũrsla.
(Lucas 21:34-36; 1 Timóteo 1:19) Antes, escolheremos sabiamente recreação sadia que nos ajude a manter nossa relação com Deus.
(Lúkas 21: 34-36; 1. Tímóteusarbréf 1:19) Við munum frekar velja heilnæma afþreyingu sem hjálpar okkur að varðveita samband okkar við Guð.
21 Outro campo que recebe muita atenção é a recreação.
21 Annað svið, sem hefur verið mikill gaumur gefinn, er afþreying.
Se der prioridade a coisas como recreação, verificará que nunca haverá espaço na sua vida para as coisas grandes, ou importantes — os empenhos espirituais.
Ef þú lætur afþreyingu eða þess háttar ganga fyrir er eins og þú hafir aldrei nægan tíma fyrir það sem mikilvægara er, það er að segja andlegu málin.
Mesmo quando se trata de descontração ou recreação, seja coerente em permitir que os princípios bíblicos ditem o que será permitido nessas ocasiões.
Jafnvel þegar afþreying og skemmtun á í hlut skaltu vera sjálfum þér samkvæmur í því að láta meginreglur Biblíunnar stýra því sem þið takið ykkur fyrir hendur.
Isto inclui moradia, alimento, roupa, recreação — além de inúmeras outras preocupações, quando há filhos.
Þar má nefna húsnæði, fæði, klæði og afþreyingu — að ekki sé talað um ótal önnur áhyggjuefni ef þau eiga börn.
Você dá prioridade às atividades teocráticas, como reuniões, ministério e estudo pessoal, deixando a recreação em segundo plano?
Læturðu andlegu dagskrána, eins og samkomur, boðunina og sjálfsnám, hafa forgang og stundar afþreyingu utan hennar?
15 Evitar recreação prejudicial não o condenará a uma vida sem alegria.
15 En þú ert ekki dæmdur til gleðisnauðrar tilveru þótt þú forðist skaðlega skemmtun.
Pode comprar tempo de uma atividade não-essencial ou mostrar maior equilíbrio na quantidade de tempo que gasta com recreação?
Geturðu keypt þér tíma frá ónauðsynlegu vafstri og gætt meira hófs í afþreyingu?
E, em geral, aqueles que têm as mesmas preferências em recreação passam muito tempo juntos.
Og þeir sem hafa áhuga á svipaðri afþreyingu eru oft mikið saman.
Por que devemos escolher com cuidado a nossa recreação?
Af hverju verðum við að vanda valið á afþreyingu og skemmtun?
(b) Que equilíbrio é necessário no assunto da recreação?
(b) Af hverju þarf að gæta hófs í sambandi við afþreyingu?
(Filipenses 1:10) Se você colocar coisas pequenas, como recreação, em primeiro lugar na vida, vai parecer que nunca tem tempo suficiente para as coisas mais importantes — as atividades espirituais.
(Filippíbréfið 1:10) Ef þú lætur smávægilega hluti eins og afþreyingu hafa forgang er eins og þú hafir aldrei nægan tíma fyrir það sem mikilvægara er — andlegu málin.
É verdade que há ‘tempo para rir e tempo para saltitar’, mas será que a recreação deve sufocar as atividades espirituais? — Eclesiastes 3:4.
Vissulega ‚hefur það sinn tíma að hlæja og sinn tíma að dansa,‘ en við ættum aldrei að láta andleg hugðarefni víkja fyrir afþreyingu. — Prédikarinn 3:4.
Similarmente, The New York Times Magazine disse recentemente a respeito da noite de sábado, uma ocasião comum para recreação: “Se fizermos a conta, haverá muitos mais dias de semana na nossa vida do que sábados à noite, mas é pelo sábado à noite que vale a pena viver.”
The New York Times Magazine tók svipaða afstöðu er það sagði um laugardagskvöldin sem eru vinsælt afþreyingarkvöld fólks: „Þegar allt er talið saman eru virku dagarnir í lífi okkar miklu fleiri en laugardagskvöldin, en það eru laugardagskvöldin sem eru þess virði að lifa fyrir.“

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu recreação í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.