Hvað þýðir relva í Portúgalska?

Hver er merking orðsins relva í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota relva í Portúgalska.

Orðið relva í Portúgalska þýðir gras, hey. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins relva

gras

nounneuter

hey

nounneuter

Sjá fleiri dæmi

Manutenção de relva/relvado
Garðaumsjón
Cortadores de relva [instrumentos manuais]
Grasklippur [handáhöld]
Quando escureceu, deitámo-nos na relva.
Síđan, ūegar dimmdi, teygđum viđ úr okkur á grasinu.
Você já viu o vento... se debruçando sobre a relva?
Hefurđu séđ vindinn ūjķta í stráunum á gresjunni?
" A relva torna-se verde.
" Grasiđ grænkar.
Extratoras de relva
Torfskurðarplógar
12 E a terra produziu relva, toda erva que dá semente segundo sua espécie; e a árvore que dá fruto, cuja semente está nele, segundo sua espécie; e eu, Deus, vi que todas as coisas que eu havia feito eram boas;
12 Og jörðin gaf af sér grös, hver jurt bar sæði eftir sinni tegund og tréð bar aldin með sæði í, eftir sinni tegund. Og ég, Guð, sá, að allt, sem ég hafði gjört, var gott —
Tu não és nada para além de uma cobra maldita na relva.
Ūú ert bara snákur í grasinu.
“A relva seca, a flor murcha, mas a palavra do nosso Deus permanece para sempre.” — ISA.
„Grasið visnar, blómin fölna en orð Guðs vors varir að eilífu.“ – JES.
Se quiser que corte relva...
Viltu gera ūađ ađ blettaslætti...
" A relva torna- se verde
" Grasið grænkar
Eu não quero estudar na relva, pai.
Mig langar ekki ađ lesa á grasflötinni.
Relva natural
Torf, náttúrulegt
Dia 3: “Faça a terra brotar relva.”
3. dagur: „Láti jörðin af sér spretta græn grös.“
Cortava a relva.
Ég slķ blettina.
Moisés disse: “Meu ensinamento gotejará como a chuva, minha declaração pingará como o orvalho, como chuvas suaves sobre a relva.”
Móse sagði: „Kenning mín streymi sem regn, ræða mín drjúpi sem dögg, eins og gróðrarskúr á grængresi og dögg á nýgræðing.“
Vamos simplesmente queimar um círculo na relva!”
Við brennum bara illgresið og myndum þannig hring!“
(Isaías 15:5) A relva do país se secaria enquanto que as “águas de Dimom” se tornariam cheias de sangue por causa da matança dos moabitas.
(Jesaja 15:5) Grasið skrælnar og landið þornar upp en „vötn Dímonar“ verða full af blóði vegna þess að Móabítar eru strádrepnir.
É como encostar a cabeça à relva.
Ūađ er eins og ađ leggja höfuđiđ niđur í grasiđ.
Essas criações de Deus, por fim, cobririam a Terra inteira com um verdejante tapete de relva, florestas majestosas e flores coloridas.
Um síðir myndu sköpunarverk Guðs klæða alla jörðina grænu grasteppi, tignarlegum skógum og litríkum blómum.
Se alguém precisar de mim, estou lá fora a cortar a relva.
Ef einhver ūarfnast mín verđ ég úti ađ slá grasiđ.
Não acabaste de cortar a relva e esqueceste-te de fazer a cama.
Ūú laukst ekki viđ lķđarsláttinn og gleymdir ađ búa um rúmiđ.
Consigo cortar uma estúpida relva.
Ég get ūķ slegiđ lķđarfjandann.
Na próxima vez que você se deparar com um trigal ondulante, campinas verdes exuberantes, ou lâminas de relva insignificantes crescendo entre as pedras de uma calçada, na certa vai parar e pensar nessa planta extraordinária e versátil.
Næst þegar þú sérð kornakur bylgjast í vindinum, gróskumikið grænt engi eða bara lítil grasstrá vaxa milli hellna í gangstéttinni, þá gætirðu staldrað við og leitt hugann að þessari stórkostlegu og ótrúlega fjölbreyttu jurtaætt.
Grande parte dos animais que nos fornecem lã e couro alimenta-se de relva.
Flest dýr, sem gefa okkur ull og leðurafurðir, lifa á grasi.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu relva í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.