Hvað þýðir resistir í Spænska?

Hver er merking orðsins resistir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota resistir í Spænska.

Orðið resistir í Spænska þýðir standast, veita viðnám, verjast, þola. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins resistir

standast

verb

Para lograr este objetivo, tenemos que resistir el impulso de decirles qué hacer en cada situación.
Til að gera það vel verðum við að standast freistinguna að segja þeim hvað þeir eigi að gera.

veita viðnám

verb

Creyéndose inexpugnable, Tiro resiste.
Týrverjar telja sig ósigrandi og veita viðnám.

verjast

verb

¿Me ayudan a resistir el espíritu del mundo, o me lo hacen más difícil?
Auðveldar það þér að verjast anda heimsins eða hefur það gagnstæð áhrif?

þola

verb

LAS caracolas y conchas marinas permiten que los moluscos vivan en las condiciones más adversas y resistan las enormes presiones del fondo del mar.
SKELJAR lindýra gera þeim kleift að þola gríðarlegan þrýstinginn á sjávarbotni þar sem þau lifa.

Sjá fleiri dæmi

18. a) ¿Qué ayudó a una joven cristiana a resistir la tentación en la escuela?
18. (a) Hvað hjálpaði ungum votti að standast freistingar í skólanum?
Al hacerlo, estaremos en condiciones de oír la voz del Espíritu, resistir la tentación, superar la duda y el temor, y recibir la ayuda del cielo en nuestras vidas.
Ef þið gerið það, getið þið heyrt rödd andans, staðist freistingar, sigrast á ótta og efa og hlotið himneska hjálp í lífi ykkar.
Puedo resistir el cotilleo
Ég get staðist þá freistingu að slúðra
5 En algunos países, tal administración del dinero supone resistir la tentación de solicitar préstamos a intereses elevados para efectuar compras innecesarias.
5 Í sumum löndum útheimtir þetta að fólk noti kreditkort sparlega og freistist ekki til að taka lán með háum vöxtum til að kaupa óþarfa hluti.
Si usted desea desarrollar auténtico amor, debe resistir con firmeza el espíritu del mundo (Santiago 4:7).
Ef þú vilt efla kærleikann verður þú að standa á móti anda heimsins.
Las otras dos lo protegían pero él ya no podía resistir.
Hinir tveir voru ađ vernda hann, en hann gat ekki haldiđ sér lengur á lífi.
Leer la Palabra de Dios todos los días me permite recordar enseguida los mandamientos y principios bíblicos que me dan fuerzas para resistir estas presiones.
Með því að lesa daglega í Biblíunni á ég auðvelt með að muna eftir boðorðum hennar og meginreglum sem hvetja mig til að sporna gegn þessum þrýstingi.
Danker, quiere decir “permanecer y no retirarse [...] mantenerse firme, resistir”.
Dankers merkir hún „að halda kyrru fyrir í stað þess að flýja . . . , vera staðfastur, halda út.“
¿CÓMO pudo esta formidable obra resistir la prueba del tiempo hasta convertirse en el libro más popular de la historia?
HVERNIG varðveittist þessi einstaka bók allt fram á okkar daga þannig að hún varð að þekktasta ritverki veraldar?
▪ ¿Cuánto debe resistir el cristiano una transfusión de sangre que haya ordenado o autorizado un tribunal?
▪ Af hve miklu afli ætti kristinn maður að berjast gegn blóðgjöf sem dómstóll hefur fyrirskipað eða heimilað?
28 sino que os humilléis ante el Señor, e invoquéis su santo nombre, y aveléis y oréis incesantemente, para que no seáis btentados más de lo que podáis resistir, y así seáis guiados por el Santo Espíritu, volviéndoos humildes, cmansos, sumisos, pacientes, llenos de amor y de toda longanimidad;
28 Heldur að þér auðmýkið yður fyrir Drottni og ákallið hans heilaga nafn, avakið og biðjið án afláts, svo að þér bfreistist ekki um megn fram, heldur látið þannig leiðast af hinum heilaga anda, auðmjúkir, chógværir, undirgefnir, þolinmóðir, fullir af elsku og langlundargeði —
Claro está que no es fácil resistir la presión de grupo y sobresalir por ser diferente, pero no estás sin ayuda.
Það er vissulega ekki auðvelt að standa á móti hópþrýstingi og vera öðruvísi en fjöldinn, en þú getur fengið hjálp.
¿Quién puede resistir la invitación que se hace en Isaías 40:26?
Hver getur staðist boðið í Jesaja 40:26?
128 15 ¿Cómo puedo resistir la presión de grupo?
15 Hvernig get ég staðist hópþrýsting? 128
10 Puesto que somos imperfectos, no es nada fácil cultivar el fruto del espíritu, evitar las obras de la carne y resistir la presión del mundo de Satanás.
10 Þar sem við erum ófullkomin getur verið erfitt að sýna kristna eiginleika, forðast verk holdsins og standast álagið frá heimi Satans.
El temor sano a desagradarle los ayuda a resistir el espíritu del mundo de Satanás.
Þessi heilnæmi ótti við að misþóknast honum hjálpar þeim að láta ekki þann anda, sem ríkir í heimi Satans, hafa áhrif á sig.
Tenemos que resistir.
Viđ verđum ađ verjast.
Soy revolucionaria por naturaleza y como tal reclamo el derecho a rebelarme y resistir la invasión por todos los medios, ¡ incluida la fuerza!
Ég er byltingarsinni í eđli mínu og sem slíkur krefst ég réttar míns til ađ gera uppreisn viđ innrás međ öllum tiltækum ráđum, ūar međ töldu valdi!
Los azotes, las privaciones, el abuso, los clavos y un estrés y un sufrimiento inconcebibles, todo ello lo llevó a experimentar una agonía atroz que nadie que no tuviera Sus poderes y Su determinación habría podido resistir para soportar hasta el fin todo lo que se le impuso.
Húðstrýking, bjargarleysi, misþyrming, naglar og óskiljanlegt álag og þjáningar, allt leiddi þetta til þess að hann leið slíkar þjáningar sem enginn hefði getað þolað án hans máttar og án þeirrar föstu ákvörðunar hans að halda stefnunni og standast allt sem á hann var lagt.
16 y también, que Dios les manifestaría a dónde debían ir para defenderse de sus enemigos, y haciendo esto, el Señor los libraría; y esta era la fe de Moroni, y su corazón se gloriaba en ello; no en la aefusión de sangre, sino en hacer bien, en preservar a su pueblo, sí, en obedecer los mandamientos de Dios, sí, y en resistir la iniquidad.
16 Og enn fremur, að Guð mundi láta þá vita, hvert þeir ættu að fara til að verja sig gegn óvinum sínum, og með því að gjöra það mundi Drottinn varðveita þá. Og þetta var trú Morónís, og í henni fagnaði hann í hjarta sínu, aekki í því að úthella blóði, heldur í að gjöra gott, í því að varðveita þjóð sína, já, í því að halda boðorð Guðs, já, og standa gegn misgjörðum.
El reflexionar sobre los sucesos de ese día reafirma en mi mente y corazón que para resistir con éxito las tempestades, los terremotos y las calamidades de la vida, debemos edificar sobre un fundamento seguro.
Atburðir þessa dags staðfestu í huga mínum og hjarta, að til þess að geta staðist vel óveður, jarðskjálfta og átök lífsins, þá verðum við að byggja á öruggum grunni .
Algo a lo que el Gato no se resistirá.
Eitthvađ sem Kisi stenst ekki?
En 1944, Hannah Levy-Haas —presa judía del campo de concentración nazi de Ravensbrück— escribió en su diario lo que pensaba sobre esta cuestión de la fortaleza moral interna: “Hay una cosa aquí que me disgusta muchísimo, y es ver que, en sentido físico, los hombres son mucho más débiles y mucho menos capaces de resistir dificultades que las mujeres, y con frecuencia también son más débiles en sentido moral.
Hannah Levy-Haas, gyðingakona sem var í fangabúðum nasista í Ravensbrück, skrifaði í dagbók sína árið 1944 um þennan innri siðferðisstyrk: „Mér finnst hræðilegt að sjá að karlmennirnir skuli vera miklu veiklundaðri en konurnar og þola þjáninar miklu verr en þær — líkamlega og oft einnig siðferðilega.
Pocas personas pueden resistir sus divertidas travesuras.
Fáir geta varist brosi yfir kátlegum uppátækjum þess.
Si los jóvenes no son capaces de ayunar dos comidas seguidas, de estudiar las Escrituras con regularidad, ni de apagar el televisor durante un partido importante que se juega en domingo, ¿tendrán la autodisciplina espiritual para resistir las poderosas tentaciones del difícil mundo actual, incluida la tentación de la pornografía?
Ef börn okkar geta ekki fastað yfir tvær máltíðir, geta ekki lært ritningarnar reglubundið og geta ekki slökkt á lokkandi efni í sjónvarpinu á sunnudegi, munu þau þá hafa nægan andlegan styrk til að standast miklar freistingar í heimi nútímans, þar á meðal klámfreistinguna?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu resistir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.