Hvað þýðir rechazar í Spænska?
Hver er merking orðsins rechazar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rechazar í Spænska.
Orðið rechazar í Spænska þýðir afþakka, neita, spýja, hafna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rechazar
afþakkaverb Cierta señora que acababa de rechazar nuestra literatura aceptó una revista solo unos segundos después. Kona, sem var nýbúin að afþakka rit okkar, þáði blað aðeins nokkrum sekúndum síðar. |
neitaverb Obviamente no rechazó el cheque. Hún augljóslega ekki að neita að stöðva. |
spýjaverb noun |
hafnaverb Para sufrir tal desastre no necesariamente hay que rechazar la verdad por completo. Við þurfum ekki endilega að hafna sannleikanum algerlega til að verða fyrir slíku tjóni. |
Sjá fleiri dæmi
4) ¿Por qué no es irrazonable ni irresponsable rechazar las transfusiones de sangre? (4) Af hverju er það skynsamleg og ábyrg afstaða að hafna blóðgjöf? |
Así pues, decidió examinar el texto bíblico en las lenguas originales y rechazar toda doctrina en conflicto con las Escrituras. Hann einsetti sér því að rannsaka biblíutextann á frummálunum og hafna sérhverri kenningu sem stangaðist á við Heilaga ritningu. |
¿Tengo presente que rechazar todos los procedimientos médicos que implican el uso de mi propia sangre significa que rechazo tratamientos como la diálisis o el uso de una bomba de circulación extracorpórea? Er mér ljóst að ef ég hafna öllum lækningaraðferðum sem fela í sér meðferð á mínu eigin blóði er ég þar með að hafna blóðskilun (í gervinýra) og notkun hjarta- og lungnavélar? |
Para sufrir tal desastre no necesariamente hay que rechazar la verdad por completo. Við þurfum ekki endilega að hafna sannleikanum algerlega til að verða fyrir slíku tjóni. |
ahora el gobierno entiende si hay que aceptar o rechazar a los Gandhi. Stjķrnvöld hafa ūķ séđ hvađ á ađ leyfa mönnum eins og hr. Gandhi og hvađ á ađ neita ūeim um. |
▪ ¿Estaría dispuesto a rechazar responsabilidades adicionales, sean de trabajo o de otra índole, para no quitarles tiempo a los míos? ▪ Myndi ég afþakka aukna ábyrgð (í vinnu eða annars staðar) ef fjölskyldan þyrfti á mér að halda? |
David tenía dos opciones claras: seguir mirando mientras la lascivia aumentaba en su corazón o alejarse y rechazar la tentación. Davíð gat valið hvað hann gerði — hann gat haldið áfram að horfa uns losti kviknaði í hjarta hans eða snúið sér undan og hafnað freistingunni. |
Hoy, muchas personas se han dado cuenta de la sabiduría práctica de rechazar las transfusiones de sangre, y aumenta el número de las personas que las rechazan. En nú á tímum gera margir sér grein fyrir hve skynsamlegt sé að hafna blóðgjöfum og menn gera það í auknum mæli. |
Seguramente, no queremos rechazar una invitación tan bondadosa del Gobernante Supremo del universo. (Filippíbréfið 4:6, 7) Ekki viljum við virða að vettugi þetta vingjarnlega boð alheimsdrottins. |
10 La mejor manera de rechazar las fantasías mundanas es buscar de continuo las realidades del Reino. 10 Besta leiðin til að hafna veraldlegum draumórum er sú að keppa eftir veruleika Guðsríkis. |
Imitémoslos en aceptar las provisiones espirituales de Dios, rechazar la apostasía y continuar andando en la luz divina. Megum við líkjast þeim í að notfæra okkur andlegar ráðstafanir Guðs, vísa fráhvarfi á bug og halda áfram að ganga í ljósi Guðs. |
La profecía de Malaquías muestra que viene para inspeccionar su casa de adoración pura y, en calidad de Refinador, rechazar a quienes lo representan de manera impropia. Samkvæmt spádómi Malakís kemur Jehóva til að rannsaka tilbeiðsluhús sitt, hreinsa það og hafna þeim sem gefa ranga mynd af honum. |
Seleccione esta opción para aceptar/rechazar todas las cookies de este sitio. Al elegir esta opción, se añadirá una nueva política para el sitio al cual pertenece esta cookie. Esta política permanecerá vigente hasta que la cambie manualmente desde el centro de control (vea Navegación en web/Cookies en el centro de control Veldu þetta til að taka við eða hafna öllum smákökum frá þessum stað. Þá verður sett ný regla fyrir staðinn hvaðan kökurnar eru uprunnar. Hún gildir þá þar til henni er breytt á stjórnborðinu. Sjá Flakk um vefinn-> Smákökur á stjórnborðinu |
Porque el conocimiento es lo que tú mismo has rechazado, yo también te rechazaré de servirme como sacerdote”. Af því að þér hafið hafnað þekkingunni, þá vil ég hafna yður, svo að þér séuð ekki prestar fyrir mig.“ |
¿Me rechazará él si algún día caigo en el pecado? Ætli hann hafni mér ef ég syndga einhvern tíma? |
Como resultado, los hijos espirituales del Padre Celestial que escogieron rechazar el plan del Padre y siguieron a Lucifer, perdieron su destino divino. Af þessu leiddi, að þau andabörn himnesks föður sem völdu að hafna áætlun hans og fylgja Lúsífer, glötuðu sínum guðlegu örlögum. |
Los cristianos han de fortalecer su fe para rechazar las tentaciones y las malas influencias. Kristinn maður þarf að hafa nógu sterka trú til að standast freistingar og siðlaus áhrif. |
7 Para apreciar en toda su dimensión lo que Jesús estuvo dispuesto a hacer, pensemos en lo siguiente: ¿qué hombre deja su casa y su familia, y se va a un país extranjero si sabe que la mayoría de la gente allí lo rechazará, que padecerá humillaciones y sufrimientos y que al final lo matarán? 7 Til að sjá í réttu samhengi það sem Jesús gerði skaltu velta fyrir þér eftirfarandi: Hver myndi yfirgefa heimili sitt og fjölskyldu og flytja til fjarlægs lands ef hann vissi að flestir landsmanna myndu hafna honum, hann yrði auðmýktur og pyndaður og síðan myrtur? |
Jehová no rechazará un corazón arrepentido Jehóva hafnar ekki þeim sem hafa sundurmarið hjarta |
¿Qué nos da confianza en que es posible rechazar el pecado? Hvers vegna getum við treyst að það sé hægt að snúa baki við syndinni? |
A pesar de todo, rechazar a un joven pretendiente no es tan fácil como parece. En það getur verið hægara sagt en gert að hafna ungum manni. |
Sería deshonroso que rechazaras su petición. Það væri vansæmandi að neita ósk hans. |
15 Si queremos que Dios escuche nuestras oraciones, no podemos rechazar los consejos de la Palabra de Dios. 15 Ef við viljum fá bænheyrslu verðum við að taka við þeim ráðleggingum sem orð Guðs gefur. |
¿Qué motivó a José a rechazar sus proposiciones inmorales? Hvernig tókst Jósef að standast umleitanir hennar? |
El término griego que se traduce por “repudiarse a uno mismo” denota la disposición a rechazar los deseos egoístas y sacrificar las comodidades personales. Gríska orðið, sem þýtt er ,að afneita sjálfum sér‘, gefur til kynna að maður hafni fúslega eigingjörnum löngunum eða eigin þægindum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rechazar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð rechazar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.